僚人家园

标题: 已忽略 [打印本页]

作者: vcc`    时间: 2010-12-5 12:15
标题: 已忽略
本帖最后由 vcc` 于 2013-8-6 17:07 编辑











      

作者: 越裔引强    时间: 2010-12-5 12:36
我们那边爸、妈这种词仍普遍称为“bo”、“me”。
作者: 勒布蛮    时间: 2010-12-5 13:42
玉米我们说厚养其他一样
作者: marsuncle    时间: 2010-12-5 15:10

说ba是受西南官话的影响,我知道红水河土语区某些地称呼父母用 boh meh(mih)

玉米好像说成 megsuek


[此贴子已经被作者于2010-12-5 16:49:21编辑过]

作者: 称最    时间: 2010-12-5 16:24
玉米:糇洋(洋米)
作者: gangjdoj    时间: 2010-12-5 16:31

boh爸

meh妈

lauxgez \ goenggeq 自己的爷爷.或直接叫 laux. \ goeng

yahgeq自己的老奶奶.或直接叫yah.(自己的老婆也叫yah).晕.

goenglaux统称所有的老爷爷.有时也直指你家父。如goenglaux mwngz youq ranz lwi?(你老爸在家吗?)。在路上遇到老大爷直问:goenglaux ha,mwngz bae lawz ha?(大爷你去哪里呀?)

玉米我叫haeuxdaeq。八里外有人叫haeuxyangz.

以上的爸妈称谓,在我那边,说法是唯一性的,再无其他叫法了。


作者: marsuncle    时间: 2010-12-5 16:53

由于只学过英语和能看懂极少的泰文,对比汉语普通话白活、壮语、英语、泰语,对父母的称呼几乎大同小异,父亲大多是b开口(英语口语d开头,泰语p开头),母亲m开头


作者: 沙南曼森    时间: 2010-12-5 23:58
QUOTE:
以下是引用marsuncle在2010-12-5 16:53:04的发言:

由于只学过英语和能看懂极少的泰文,对比汉语普通话白活、壮语、英语、泰语,对父母的称呼几乎大同小异,父亲大多是b开口(英语口语d开头,泰语p开头),母亲m开头

婴孩开口,首先能发的音就是ma、mama,其次是ba、aba、baba(汉语拼音)等。这是人类发音器官的结构决定的。小牛叫唤,喊umma,不等于小牛也会汉语或英语。

当小孩学说话的时候,一般能发声母为m、b、n、d、f、l、h、mb、nd(壮文)的许多音节,但s、z、c、g、k等声母常常被代以“d”,这说明b、d、g以及m、n这样的声母(辅音字母)编排顺序是很有生活依据的。

某些婴孩学数数,十个普通话数字是这样发音的:i、o、dan、di、u、liu、di、ba、diu、dw(按壮文拼写),开始学的时候1、2、3之后往往就到5、到8了。这正好说明,3之后的汉语数字,5和8是比较好发音的。


作者: 沙南曼森    时间: 2010-12-6 00:10
ma、mama、mba、aem、maem、baem(按壮文拼写),这些音节对婴孩来说都比较好发音,因此ma、mama被用于称呼婴孩最先、最多接触的人即妈妈,mba被用于形容小孩哭声,aem、maem被用于称呼“吃”,baem或bam被用于称呼皮球和拍打声。
作者: 沙南曼森    时间: 2010-12-6 00:26

汉语称孩儿为wa(娃),称某爬行动物也是wa(蛙),这是根据ta们的叫声来命名。

孩儿先会叫妈(ma),再会叫爸(ba);先会巴、会把(ba),接着会趴、会爬(pa),然后会走(壮文byaij/paij)、会跑(汉语pao)。这跟孩儿掌握语音的顺序相一致。


作者: vcc`    时间: 2010-12-6 00:29
呵呵,沙南观察很仔细。我也注意过小孩子在小时候能发的辅音确实比较少。相对来说,d要比g更容易被小孩发音。例如:我们这边称呼大哥为“dai go”,但刚刚回说话的小孩子往往发成“dai do”,往往把大人能发的比较难的辅音归并到简单的上面来。。。小孩子大哭,我们叫做mba hay....
作者: 称最    时间: 2010-12-6 05:00
maem,,,哈哈,,吃maem,,,,吃饭啊
作者: 百越(憨妮)    时间: 2010-12-6 12:17

我们爸叫baq,妈叫yaoj,ndaj,不过小时还是叫的跟汉语差不多,张大了才改口叫前面我说的!


作者: 僚园星火    时间: 2010-12-6 12:37
爸爸/父亲:a coek / gung geq(正规),其他口语叫法:a bek、a de、 a go
妈妈/母亲:a caemj/ yah geq(正规),其他口语叫法:a mez、a maj、a sauj
爷爷: a gung
奶奶: a buz
外公: gung da
外婆: yah dai
伯父: a bek
伯母: a mez
妻子: yah
阿姨: caemj+(不能单用,后加“yij小”或2-10的数字)
叔叔: coek+(不能单用,后加“yij小”或2-10 的数字)
子女: lwg
儿子: lwg maoq
女儿: lwg sau
媳妇: lwg baex
女婿: lwg baex
孙子: lwg lan、lan
我 : gu、haengj hunz
你: mwngz 、haengj mwngz
他/她/它: de 、haengj de
人 : hunz
我们:laeuz
你们:su、haengj su
他们/她们:dij hunz(=别人)
姑姑: a mej
舅舅: gung nax(母亲的弟弟)、gaeux E(母亲的哥哥)
舅妈: yaxgimx
兄长: ving 、gaeux
自己: gaeggeij
哥哥: a ving(男的喊)、a gaeux(女的喊)
姐姐: a daix 、a cej
谁:baez de、duz lae(个哪=哪个)
弟弟: au、nuengxau、nuengx gaeux
妹妹:naung 、nuengx yij、meinj、muix、hiz、go
亲戚: caen ciet
小孩子:lwg nek、lwg nek yij
兄弟:gueng ving nuengx au
姐妹:daix cij nuengx hiz
兄弟姐妹:guengvingnuengxaudaixcijnuengxhiz


作者: vcc`    时间: 2010-12-6 12:46
姐姐,我们叫jee,好像泰国也有这个称呼。
作者: 红水河畔    时间: 2010-12-6 16:01

bohmeh ndijmeh


作者: 红水河畔    时间: 2010-12-6 16:23
bohmeh父母,ndij老爸,meh老妈,haeuzdaeq,haeuzyang
作者: hacdu    时间: 2010-12-28 15:03
玉米 haeuxdaeq,

bo 爸

me 妈


作者: 告如广西    时间: 2010-12-31 05:24
我不赞同“种玉米的人”叫gern day . 我们称玉米为Mark
作者: wjyccccc    时间: 2011-1-5 14:00
玉米 我们叫khouh hux

作者: 龙儿    时间: 2011-1-5 22:54

玉米 我们叫haeuz vaengz;

父母 bojmej 正式场合称谓;

父亲 dieh(爹)母亲mah 口语;


作者: Bouxbuxlaij    时间: 2011-1-16 23:20

我那里,红水河土语,爸爸diz(diez),妈妈mih(mej),玉米megsuek

现在有些受桂柳话影响,好多人都教小孩叫为:爸爸baj妈妈mah


[此贴子已经被作者于2011-1-16 23:30:29编辑过]

作者: c636    时间: 2013-6-8 23:42
boh爸
mih妈,有些地方 meh
haeux daeq,haeux dug,haeux mxae,haeux yangz 都有




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5