僚人家园

标题: [建议]快速发展现代僚语音乐的方法 [打印本页]

作者: 僚园星火    时间: 2010-11-1 00:43
标题: [建议]快速发展现代僚语音乐的方法

      原创虽好,但复制别人的也不失为一种捷径,就像美国直接用工业革命的成果一样,不需要另外自己从头开始发明创造。

       个人认为可以大量翻唱泰语音乐,而老是翻唱国内的歌曲又显得太俗气没水平,老是跟着别人尾巴走路一样。而国外的歌曲则对国内人来说显得新鲜些,在国内来说就相当于原创了,并且很多泰国音乐曲子已经很好了,可以自己作词,也可以按原意来唱僚语。这样既可以快速促进僚语音乐的现代化,也可以让更多人了解泰国音乐风格,加强壮泰语系族群的联系。

   最后附上一个很好的网站,不防去听听泰国好歌:

อาแมว小站

http://www.metropolecat.com/


[此贴子已经被作者于2010-11-1 0:48:10编辑过]

作者: cyberengli    时间: 2010-11-1 03:30
ดีมากๆ แต่ว่าต้องเรียนภาษาไทยก่อน อย่างไรก็ตามเราเรียนภาษาไทยไม่ค่อยยากครับ
[此贴子已经被作者于2010-11-1 3:41:32编辑过]

作者: 僚园星火    时间: 2010-11-1 13:02
QUOTE:
以下是引用cyberengli在2010-11-1 3:30:50的发言:
?????? ?????????????????????????? ?????????????????????????????????????????

[此贴子已经被作者于2010-11-1 3:41:32编辑过]
非常好,但首先需要学习英语。然而,我们在学习英语很难不脱机。

作者: ashan100    时间: 2010-11-1 13:05

很好的提议,一直倡导泰文字母的壮语文


作者: 称最    时间: 2010-11-1 16:19

同感,支持                            

其实,香港最初的流行音乐就是模仿翻唱日本和欧美的,有时还是泰国的,,尽管现在有不少优秀的原创,但仍然是跟着欧美走,大陆则跟香港走,,,


[此贴子已经被作者于2010-11-1 16:22:00编辑过]

作者: 狼来了    时间: 2010-11-1 16:59
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: cyberengli    时间: 2010-11-1 17:35
QUOTE:
以下是引用僚园星火在2010-11-1 13:02:42的发言:
QUOTE:
以下是引用cyberengli在2010-11-1 3:30:50的发言:
?????? ?????????????????????????? ?????????????????????????????????????????

[此贴子已经被作者于2010-11-1 3:41:32编辑过]
非常好,但首先需要学习英语。然而,我们在学习英语很难不脱机。

这句话的意思是,非常好,但首先需要学习泰文。不过我们学习泰文不是太难。pasatai是泰文的意思,maikoiya 不太难的意思.

估计是使用翻译软件翻的。那些翻译软件翻句子不行,翻译词汇还行。

[此贴子已经被作者于2010-11-1 17:38:04编辑过]

作者: 僚园星火    时间: 2010-11-2 10:49
呵呵,灵格斯翻译的
作者: 僚园星火    时间: 2010-11-2 10:51
QUOTE:
以下是引用称最在2010-11-1 16:19:00的发言:

同感,支持

其实,香港最初的流行音乐就是模仿翻唱日本和欧美的,有时还是泰国的,,尽管现在有不少优秀的原创,但仍然是跟着欧美走,大陆则跟香港走,,,

[此贴子已经被作者于2010-11-1 16:22:00编辑过]

但很多中国人已经认为他们是原创的了,毕竟中国社会系统还很封闭。

外面很常见的东西刚放到封闭的系统里的时候,封闭系统里的人肯定认为是刚发明创造出来的。






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5