僚人家园
标题: 已失效 [打印本页]
作者: 黄胜祥 时间: 2010-10-21 02:57
标题: 已失效
本帖最后由 黄胜祥 于 2013-8-6 17:21 编辑
已失效
作者: 贝侬楼 时间: 2010-10-21 09:42
画面很好(只是跟喝酒无关),
唱的也投入,支持!
作者: 伤疤好咯 时间: 2010-10-21 12:55
天等话还是比较容易听得明白的
作者: 山之凤 时间: 2010-10-21 12:58
不错!大家都来学唱,喝酒时一起唱最开心了。
从唱音来看,天等和北壮也几乎没多大差别。
作者: 越裔引强 时间: 2010-10-21 13:08
从这首歌来看,天等话还是能听得懂的~~~顶~~~多交流
作者: wenliqan 时间: 2010-10-21 13:11
象北壮口音嘛。
作者: 黄胜祥 时间: 2010-10-21 13:24
这首歌呢是一位天等贝侬模仿小阿信的《酒干就卖瓶》来唱的,歌词大意基本上也按照小阿信的歌词,所以这其中就有很多是“借词”,有些天等话原本不是这么说的。
如“瓶子”一般不会说成“bing”,而是“jin”;天等话一般也没有“mbou”这个否定词,“mei”或“bu”和“nao”才是天等话常用的否定词。“老同”即lao dong在天等话里也是没有的,应是“lao geng”,等等。歌词里“借词”还有很多,在此不一一赘述了。。。
作者: maniachhz 时间: 2010-10-21 14:03
挺好的。
作者: 称最 时间: 2010-10-21 19:20
大同小异
作者: 称最 时间: 2010-10-21 19:22
以下是引用黄胜祥在2010-10-21 13:24:05的发言:这首歌呢是一位天等贝侬模仿小阿信的《酒干就卖瓶》来唱的,歌词大意基本上也按照小阿信的歌词,所以这其中就有很多是“借词”,有些天等话原本不是这么说的。
如“瓶子”一般不会说成“bing”,而是“jin”;天等话一般也没有“mbou”这个否定词,“mei”或“bu”和“nao”才是天等话常用的否定词。“老同”即lao dong在天等话里也是没有的,应是“lao geng”,等等。歌词里“借词”还有很多,在此不一一赘述了。。。
我们也有“lao geng”的说法 ,“mei”也有
作者: 美敢布良 时间: 2010-10-21 23:05
再喝两杯,效果更好.贝侬加酒
作者: 黄胜祥 时间: 2010-10-23 11:54
以下是引用称最在2010-10-21 19:20:51的发言:
大同小异
以下是引用wenliqan在2010-10-21 13:11:09的发言:
象北壮口音嘛。
这是刻意模仿的结果,大量的北壮“借词”在里边!!
作者: 僚园星火 时间: 2010-10-24 21:20
为什么我用这个软件是要收费的呢
作者: 告如广西 时间: 2010-10-25 20:42
这个版本更像我们的偏话,就是“瓶”不一样,我们当地叫“nai”
作者: 伤疤好咯 时间: 2010-10-26 11:43
标题: 回复:(告如广西)这个版本更像我们的偏话,就是“瓶...
“瓶”我们叫“真”“珍”,zaen.
作者: 勒丁布壮 时间: 2010-10-28 01:01
Doxlumj lailai!
Vahnamz vahbaek yaek dox gyaulouz di!
Hwhw~
作者: 勒丁布壮 时间: 2010-10-28 01:03
Daegyiz yaek ra boux beixnuengx Rindaengj neix bw! Haha!
益说很想认识这位天等贝侬哦!
作者: 黄胜祥 时间: 2010-11-15 22:16
Rà yǔ àt làu huns án cǐ pins lè mǎü léu~
在一楼换了一个新视频~
[此贴子已经被作者于2010-11-15 22:17:03编辑过]
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |