各位有没有想过世界上各种“拳”的壮语叫法,如泰拳、拳击、跆拳道、壮拳等,主要是带有“拳”字的壮语叫法。
eng mbaos试说一下:“壮拳”按照我们家乡应该叫gionz toj;
那这样“泰拳”就是gionz dayz 啦;“拳击”我们家乡一般叫kyenf gif(汉借的),
那叫gionz doenghduek吧,意思是拳吵架;“跆拳道”汉借就是taif kyenf daoq,
那叫daiz gionz daoh 怎么样呢,daiz是“舞台”daizsiongs的“台”音用。
还有李小龙的截拳道,叫lanz gionz daoh 吧,lanz 就是“拦截,阻挠”等。
就说这么几个吧。
猜拳或划拳(即猜码),我们这里称作"Xaái mòi"。不知道这个“mòi”是汉语“码”的老借词,还是原本土话“拳”的固有词。因为在泰语里的“มวย”(即mòi)是“拳“的意思。“拳”在我们这边的借词有“gìrn”,新借词有“kens”。汉语里以“q”为声母的字,在借入南部土语后,一般会转化成“k”声母。quán(拳)-->kens(拳),这就是一个例子。
泰拳:Mòi Taǎi, Gìrn Taǎi(或Taǎi gìrn), Taǎi kens!!拳击:Gǐrn ndǒi, Kens gi
跆拳道:Taais kens dǎo(借词,这个叫法跟Norng mbǎo的一致)。。。。。。。。。。。
在我家乡,拳跟“手”是同一个词,打拳就是“舞手”即“弄冯”(谐音,“弄”为舞动,“冯”为手)。至于什么拳好像没有区别
回3楼
“手”是muengz,标准壮文也就是跟beixnuengx的家乡一样的是fwngz,
而gionz就是“拳”了,“打拳”就是loengzgionz,
loengz是“下”对应标准壮文是roengz。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |