僚人家园
标题: [求助] 比侬们帮看看,单位的标准壮文牌匾是否书写正确 [打印本页]
作者: 越裔引强 时间: 2010-8-30 10:01
标题: [求助] 比侬们帮看看,单位的标准壮文牌匾是否书写正确
如题,因机构合并,单位牌匾重新做,请比侬们帮看一下上面的壮文是否书写正确,跪谢!!!
Fangz Cwngz Cangj Si Vwnx Va Dij Yuz Sng Un Gij Banj Giz
防城港市文化体育新闻出版局
作者: 土人香草 时间: 2010-8-30 10:05
我看直接这样翻译也行了
作者: 越裔引强 时间: 2010-8-30 11:17
以下是引用土人香草在2010-8-30 10:05:10的发言:我看直接这样翻译也行了
里面有没有错啊?因为这是广告公司帮弄得,怕弄错了。。。不知是我们自己可悲,还是壮文可悲。。。
作者: 南虎 时间: 2010-8-30 11:52
在凭祥市工商所(交易场那里)的牌子有两个字的声调放在前面声母前面,不知挂了多少年。因为只有那么几个人懂得壮文,错了也不会有人知道的。悲哀!
作者: 特田栏钟 时间: 2010-8-30 12:27
防 FANGZ-
城 CWNGZ-
港 GANGJ
市 SI
文 VWNZ-
化 VA
体 DIJ-
育 YUZ
新 SINH-
闻 VWNZ
出 CUZ-
版 BANJ-
局 GIZ
作者: 黄胜祥 时间: 2010-8-30 13:05
Fangs 防
Cins 城
Gàng 港
Cǐ 市
Verns 文
Vǎ 化
Tì 体
Yus 育
Sin 新
Verns 闻
Cus 出
Bàrn 版
Gis 局
[此贴子已经被作者于2010-8-30 18:13:45编辑过]
作者: 越色僚人 时间: 2010-8-30 17:00
以下是引用土人香草在2010-8-30 10:05:10的发言:我看直接这样翻译也行了
就算是新借词音译的书写也是错得一塌糊涂,怎么行呢?
5楼特田栏钟写的才是新借词的正确拼写。
作者: 越裔引强 时间: 2010-8-30 17:07
这么多版本,哪个目前比较标准呢?
作者: 越裔引强 时间: 2010-8-30 18:01
[此贴子已经被作者于2010-8-30 18:02:59编辑过]
作者: 越裔引强 时间: 2010-8-30 18:04
祖迈楼上所有比侬~~~祖迈咯
作者: 山之凤 时间: 2010-8-30 21:01
当然是特田拦钟写的正确。这个帖子是严肃的话题,黄胜举莫来把私家东西摆出来,误导比侬!
[此贴子已经被作者于2010-8-30 21:02:32编辑过]
作者: 黄胜祥 时间: 2010-8-30 21:46
以下是引用山之凤在2010-8-30 21:01:58的发言:当然是特田拦钟写的正确。这个帖子是严肃的话题,黄胜举莫来把私家东西摆出来,误导比侬!
书写人名也是一个严肃的问题~!!连人名都写错!“山之凤”莫要误导众人~!!
[此贴子已经被作者于2010-8-30 21:48:11编辑过]
作者: 南虎 时间: 2010-8-31 09:11
壮族至少超过95%是壮文文盲。
作者: 黄胜祥 时间: 2010-9-2 02:32
Nyins, bêi norng, màü jǐu rou leu lá~? Rà ngèi 大部分 gèrn 都 jǐu rou gee cis séü dóu bày nì.因为gee cis séü dóu bày nì ceüs 按照gas vas 桂柳话 mà si .Rou jǐu 汉字,loos jì rou 汉语拼音,都应该jǐu rou jǎnk ceüs~!
作者: 勒丁布壮 时间: 2010-9-9 22:52
以下是引用土人香草在2010-8-30 10:05:10的发言:我看直接这样翻译也行了
Doengzeiq bw!
严重同意!呵呵!
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |