仅供参考
一般按桂柳话读音来翻译。用《壮语通用拼音方案》按桂柳话来读,“平果县教育路支行”应当拼作:Peengs Gò Yěn Gaǎu Yus Lǔ Ji Harngs.留心观察了一些标有壮文的门牌,发现这些拼法真是各有千秋啊~呵呵
一般按桂柳话读音来翻译。用《壮语通用拼音方案》按桂柳话来读,“平果县教育路支行”应当拼作:Peengs Gò Yěn Gaǎu Yus Lǔ Ji Harngs.
留心观察了一些标有壮文的门牌,发现这些拼法真是各有千秋啊~呵呵
不可走极端~!
老实说那些牌匾是用来欺骗大多数贝侬的、中央及外国的,60多年了能看懂壮文的壮族有几个?