我坚决支持在壮语基础词汇中创造新词,不能逢新必借的错误做法。
如国家名称,我的译法更加匪夷所思:
中国:Biengzgyaeng
美国:BiengzAmeijrijgaz(BiengzAmeij)
加拿大:Biengzganazdah
泰国:Biengzdaih
......
总统:Bouxgaembiengz
总理::bouxguaenjbinegz
......
热烈欢迎砸砖头!
好哇
可是语言除了约定俗成还要有政权支持下的推广才得捏
点评:
壮话比壮文重要,所谓壮文不过是借用洋文符号来标记壮语的声音罢了!想通过推广现行壮文的形式来保护壮语,是走不通的!培养各地壮族人以本地母语为荣,才能保护好壮语!连本地的母语都不热爱,更别提什么口号了。
壮文只是一种外来的拼音符号,但我们要利用好这个工具,希望各位不要在这个节骨眼上走进死胡同。汉字是表意文字,完全可以为我们所用,用来表意。即:书面文字用汉字,口头可用壮语。事实上现在壮族地区就是这种情况!
我与六楼持同样的观点,各地以本地母语为正,然后借助各种途径相互交流,以达到相知相解,如此,壮话便可以在壮族聚居区畅通无阻!
文字是语言的载体,没有文字怎样传播文化?山歌、戏剧就得用壮文记录。
楼主的标题应改为“地道壮话”才对!地道的壮文,说得不好听点,就是没有!要说有,就应是古壮字!
事实上,壮族人一直在使用壮语、汉字两手共同使用来传播文化!壮族人传播文化所使用的文字,从古至今,都是以汉字为主。汉字能达到这种效果,是因为它是表意的!但汉字在表音方面就欠佳了,所以要想研究和记录壮语的声音,就得用拼音才行!而拉丁字母无疑是首选的!要记录山歌、戏剧,也只有壮语拼音、汉字两者并用才能达到最佳效果!
因此,出版一套壮语通用拼音就显得十分必要!然而,吾人已经为壮族人民发明了一套《壮语通用拼音方案》,是免费为族人使用,不设专利的。贝侬有时间可以自己学习!
有些借词,既已成习惯,没必要再改!
“新闻”就直接借桂柳音: Seen verns,这个词在各地土语当中,一致性都有比较大!
有两句话,哪句象状话呢?
广西人民广播电台,seizneix 广播新闻。(汉字用桂柳话读)
广西 vunz riuzgvangq daizden,seizneix riuzgvangq gyimoq.。(汉字用桂柳话读)
这个单词是听新闻还是听新事,或新事听。有ding 就不要saeh,有 ding就不要 saeh 。
要我将“广西人民广播电台,现在广播新闻”翻译成本地话,就是:
Guaàngsi yeens meens guaàng pǒ děn taais , berns nai guaàng pǒ seen verns!
这谁都听得懂的。。。
壮文只是一种外来的拼音符号,但我们要利用好这个工具,希望各位不要在这个节骨眼上走进死胡同。汉字是表意文字,完全可以为我们所用,用来表意。即:书面文字用汉字,口头可用壮语。事实上现在壮族地区就是这种情况!
有两句话,哪句象状话呢?
广西人民广播电台,seizneix 广播新闻。(汉字用桂柳话读)
广西 vunz riuzgvangq daizden,seizneix riuzgvangq gyimoq.。(汉字用桂柳话读)
beixnuengz,dingjmwngz!
如果外来语的约定俗成过于高,如达到60%以上,壮语壮文就会寿终正寝了。汉语方面做得很好,禁止在文章中插入英文等外文字母、和使用直译法---如,以曾把“internet”直译成“因特网”,现在则使用“互联网”了,这就是纯洁母语的重要举措,汉语做的很好。
壮文只是一种外来的拼音符号,但我们要利用好这个工具,希望各位不要在这个节骨眼上走进死胡同。汉字是表意文字,完全可以为我们所用,用来表意。即:书面文字用汉字,口头可用壮语。事实上现在壮族地区就是这种情况!
可是如果没有文字,山歌和戏剧这两个壮族文化无法记录。所以壮文是很重要的,它是状话的载体。
“看”、“视”在状话中有很多单词,如ciuq、yawj、haiq、gaeuj、yoj、ngoiz、yomhnaeq。最常用的是哪个单词?这些单词的使用场合是什么?请教各位贝侬。谢谢!
假如我是汉语言学家,我会毫不犹豫地大声呼吁:internet(互联网),必须(记住:是必须!)译成:因特捏特;rocket(火箭)译成:洛其特;the peopple(人民)特比卜,等等,这都是约定俗成,这大家都听得懂呀,听不懂的,你是傻瓜啊?!
当然,如果你们是纯粹搞语言研究,而忽视其通行的可行性,爱怎么折腾都可以。21楼所说的简直是屁话。
可是如果没有文字,山歌和戏剧这两个壮族文化无法记录。所以壮文是很重要的,它是壮话的载体。
山歌和戏剧自古代就有了,一直是用汉字记录的。壮话已经上千年的历史了吧?壮文的历史才50多年,那么之前壮话的载体又是什么呢?你的这个逻辑显然是不对的!
可是如果没有文字,山歌和戏剧这两个壮族文化无法记录。所以壮文是很重要的,它是壮话的载体。
山歌和戏剧自古代就有了,一直是用汉字记录的。壮话已经上千年的历史了吧?壮文的历史才50多年,那么之前壮话的载体又是什么呢?你的这个逻辑显然是不对的!
狐狸尾巴这么就轻易露出来了----言外之意,“用汉语就足够了,还用什么壮文,你看,我们不是用汉语记下我们的山歌和戏剧上千年了吗?!”好狠毒啊!
“看”、“视”在状话中有很多单词,如ciuq、yawj、haiq、gaeuj、yoj、ngoiz、yomhnaeq。最常用的是哪个单词?这些单词的使用场合是什么?请教各位贝侬。谢谢!
“看”、“视”在状(壮)话中有很多单词,如ciuq、yawj、haiq、gaeuj、yoj、ngoiz、yomhnaeq。最常用的是哪个单词?这些单词的使用场合是什么?请教各位贝侬。谢谢!
回复:
《壮语通用拼音方案》就是用来记录壮语的声音,克服了汉字表音壮语的不足~
由于各地口音不同,上述的几个单词未必会在同一地区同时使用。以我最熟悉的南部壮语来说:
以上解答希望你满意,拼写规则来自《壮语通用拼音方案》
这个版块里有很多人很精通现行标准壮文(北壮)的,尤其是这几个版块的版主都很强,你可以请教他们。因为我的母语是南部壮语,所以对北部壮语仅略知一二,只怕误导了贝侬~
可是如果没有文字,山歌和戏剧这两个壮族文化无法记录。所以壮文是很重要的,它是壮话的载体。
山歌和戏剧自古代就有了,一直是用汉字记录的。壮话已经上千年的历史了吧?壮文的历史才50多年,那么之前壮话的载体又是什么呢?你的这个逻辑显然是不对的!
在拼音壮文之前壮族人都是用古壮字。目前发现的最早的古壮字石碑已有一千三百多年的历史。
“nyimoq”这个拼写绝对是错误的!到底读成nyim-oq呢?还是nyi-moq?已经搞混了!所以这是个错误的拼写!
“广播新闻”中,“广播”是动词,不是形容词。
“nyimoq”这个拼写绝对是错误的!到底读成nyim-oq呢?还是nyi-moq?已经搞混了!所以这是个错误的拼写!
请问有oq这个单词吗?我在壮汉词汇的文件中没查到这个单词。
前面已经说过,“广西人民广播电台,现在广播新闻”译成南部壮话,就是:
Guaàngsi yeens meens guaàng pǒ děn taais , berns nai guaàng pǒ seen verns!
广 西 人 民 广 播 电 台 , 现 这 广 播 新 闻
考虑到本土及语言语法习惯,又应是:电台广播人民广西,现在广播新闻!
唯一能够本土化的词语,看来只有”新闻“两字,北壮可以考虑“saeh moq",南壮可以考虑“sais maw”来代替。
“nyimoq”这个拼写绝对是错误的!到底读成nyim-oq呢?还是nyi-moq?已经搞混了!所以这是个错误的拼写!
请问有oq这个单词吗?我在壮汉词汇的文件中没查到这个单词。
这是拼音文字!要理解什么叫做拼音文字~!有拼音符号就有声音!“nyimoq”就有两种可能的读音nyim-oq和nyi-moq,这是要严格区分开来的,就像汉语拼音的隔音符一样!否则就会引起歧义!
回36楼
新闻--gij saeh ngamq liuz(riuz).
goj miz "nyimoq gaeuq"(旧新闻)a,lij miz"nyimoq ngoenzlwenz" bw.
gou raen lij dwg "nyimoq" ndei,gangj lai gangj gvenq couh baenz.
lumj "saehmoq",danghnaeuz miz coenz he"saehmoq lajmbanj",
mwngz naeuz dwg gijmaz? baenzlawz hoiz ndei?
乡村新事?乡间新闻?
saeh caeuq nyi dwg mbouj doxdoengz bw
Ngamdingh (新闻) Mongrdair泰国 Mongrjin中国 Gyanazdaeg 加拿大 Alorguk 俄罗斯 Ameirkan美国 Yindur印度 Yiengguk英国 KaMbanr农村 Henrcingh 城市 Swengrkiq 电视 Geu 越南
楼上的,你那些是不是南壮?
Byawz beixnuengx youq 深圳?Gou siengj ra de son gou doeg cihbeu sawcuengh。
哪位贝侬在深圳啊?我想找他(她)叫我读壮话单词。
Baenzlawz lij mbouj miz beixnuengx youq 深圳 fag gou?
怎么还没有在深圳的贝侬回复我?
如果壮话电视台讲的是壮式桂柳话,要不要这个台都无所谓。
Byawz beixnuengx youq 深圳?Gou siengj ra de son gou doeg cihbeu sawcuengh。
哪位贝侬在深圳啊?我想找他(她)叫我读壮话单词。
doctor应当是汉族朋友吧?难得有兴趣学习壮语,欢迎~
壮话有两大方言,即南部土语和北部方言,两者各有特点,欢迎学习~
Gou rox sij di sawcuengh,rox gangj didi vahcueng,sij sawcuengh beij gangj vahcueng lai。Gou mbouj dwg bogsaix,cix mbouj dwg eisang。
doctor应当是汉族朋友吧?难得有兴趣学习壮语,欢迎~
壮话有两大方言,即南部土语和北部方言,两者各有特点,欢迎学习~
你现在才知道?我和你交谈过很多次了。
mwngz sawcuengh ak gvaq haijlai boux bouxcuengh,seih byawz son mwngz ne?
我个人觉得红水河一代的壮话比较好听些。德保靖西古代就是重镇,受到汉化本身就很严重。而红水河一代呢山区反而更加“原汁原味”。红水河流域就是现在的都安、大化、东兰一代。宜州、河池不算哦。德保靖西一代因为受到汉文化影响,在一定程度上文化基础比较深厚。古壮文(方块字)大都发生在那一区域。现在的河池和宜州受到桂柳话影响太重。基本汉化了。汉化的程度可以从历史上文官出现的多少来大约推算。以上仅仅是个人想法,不周到之处请见谅。
我个人觉得红水河一代的壮话比较好听些。德保靖西古代就是重镇,受到汉化本身就很严重。而红水河一代呢山区反而更加“原汁原味”。红水河流域就是现在的都安、大化、东兰一代。宜州、河池不算哦。德保靖西一代因为受到汉文化影响,在一定程度上文化基础比较深厚。古壮文(方块字)大都发生在那一区域。现在的河池和宜州受到桂柳话影响太重。基本汉化了。汉化的程度可以从历史上文官出现的多少来大约推算。以上仅仅是个人想法,不周到之处请见谅。
方块字各地都有,,,,,
mwngz sawcuengh ak gvaq haijlai boux bouxcuengh,seih byawz son mwngz ne?
Mehsing、mehyin、singdiuh dwg daj “广南 cuenghzu youq mae” hat,gou dawz “cuengh-han sawloih” it bienjbienj caubaenz “word file”,menhcij loih cuengh-han sawloih hat sawcuengh。Seizneix gou siengj ra vwnz son gou hat vahcuengh。
Rengqriuh!
mwngz sawcuengh ak gvaq haijlai boux bouxcuengh,seih byawz son mwngz ne?
Mehsing、mehyin、singdiuh dwg daj “广南 cuenghzu youq mae” hag,gou dawz “cuengh-han sawloih” it bienjbienj caubaenz “word file”,menhcij loih cuengh-han sawloih hag sawcuengh。Seizneix gou siengj ra vwnz son gou hag vahcuengh。
Mehsing、mehyin、singdiuh dwg daj “广南 cuenghzu youq mae” hag,gou dawz “cuengh-han sawloih” it bienjbienj caubaenz “word file”,menhcij loih cuengh-han sawloih hag sawcuengh。Seizneix gou siengj ra vwnz son gou hag vahcuengh。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |