僚人家园

标题: 与“天”相对的“地”的词汇ndaen(ndien) [打印本页]

作者: 伤疤好咯    时间: 2010-5-17 23:36
标题: 与“天”相对的“地”的词汇ndaen(ndien)
今天在壮语聊天群了解到,一些地方的贝侬还有这个表示与“天”相对的“地”词---ndaen(布依是ndien),有些感慨。我那里已没有这个词了,常在泰语老语傣语的歌里看到一个词ndinz是“大地,地界”的意思,原来这是古越词哦。
作者: 越色僚人    时间: 2010-5-17 23:53

布依语不可能有 ndien 这样的拼写吧?第一调布依文用 l 标调。

壮语南部方言的“地”也普遍有 ndin 这个词。


作者: 伤疤好咯    时间: 2010-5-18 01:02
标题: 回复:(越色僚人)布依语不可能有 ndien 这样的拼写吧...

而布依文是ndianl,写成壮文就是ndien.

南壮有这个ndin的用法呀?前几天见大新”mbauq ndoeng"写过,我还在怀疑他是不是故意杂泰语的进去呢。

[此贴子已经被作者于2010-5-18 1:05:30编辑过]

作者: 尹辛傣    时间: 2010-5-18 01:55
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2010-5-18 1:02:04的发言:

而布依文是ndianl,写成壮文就是ndien.

南壮有这个ndin的用法呀?前几天见大新”mbauq ndoeng"写过,我还在怀疑他是不是故意杂泰语的进去呢。


[此贴子已经被作者于2010-5-18 1:05:30编辑过]

恩支持咱们的伤疤好咯这种思想。咱们这个族群的家人不要向“其他人”学习,不要将自己这一支线兄弟的文化文明语言参杂其他支线的同族兄弟的东西,否则我们这个族群分开后的历史将变得和“其他人”一样可笑了。我们的同族兄弟们记住尊重事实。虽然我们分开后的文化文明均会发生变化。但我们这个族群的同族兄弟们都尊重历史事实就OK了呵呵!你管“其他人”干嘛,最重要的是同一血脉的“家人”和“亲人”们呵呵!


作者: 武鸣大哥    时间: 2010-5-18 04:24
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2010-5-18 1:02:04的发言:

而布依文是ndianl,写成壮文就是ndien.

南壮有这个ndin的用法呀?前几天见大新”mbauq ndoeng"写过,我还在怀疑他是不是故意杂泰语的进去呢。


[此贴子已经被作者于2010-5-18 1:05:30编辑过]

啥...


作者: 黄胜祥    时间: 2010-5-18 12:04
南壮大多是dei/di表示“地”的,在南壮,同一个词(或意思)韵母会分化成ei和i两种形式,比如,年=bi/bei ,兄长=bi/bei等等。这个dei/di和泰语的ti会不会是同源??
[此贴子已经被作者于2010-5-19 0:36:37编辑过]

作者: 一知半解    时间: 2010-5-18 12:22

是有个相对的"ndaen"是地的意思.

还时常听到人说:mwngz duj mbouj rox gijmaz mbwn ndaen.

de rox maz mbwn ndaen等。


作者: 红棉树    时间: 2010-5-18 17:56
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2010-5-18 1:02:04的发言:

而布依文是ndianl,写成壮文就是ndien.

南壮有这个ndin的用法呀?前几天见大新”mbauq ndoeng"写过,我还在怀疑他是不是故意杂泰语的进去呢。

南壮的左江、德靖和砚广土语都有ndin有这个词。其中德靖土语把短音i发成央元音(倒写的e),德靖方案写为 ndeen。

关于天、地,德靖土语有两套词汇,一套是民族词,一套是古汉语借词:

fax 天 ndeen 地  doyjfax 天下 doyjndeen 地下/地狱  ndeenvay 地震  ndeenlaems 大地震 tusndeen 花生

deih/deihfung 地方 tin-deih 天地 tinyas 天下 deiyas 人间(借自“地下”)

德保县在文革禁唱山歌的年代,有句民间偷偷流传的山歌是:

Ndayjnyeenh yax nyaemzsleiz der gyaems, zeengzvinh ndeenlaems daigya tai.(听说山歌要被禁,宁愿地震大家死)

[此贴子已经被作者于2010-5-18 17:58:17编辑过]

作者: 伤疤好咯    时间: 2010-5-18 18:30
标题: 回复:(红棉树)以下是引用伤疤好咯在2010-5-18 1:02...

德保县在文革禁唱山歌的年代,有句民间偷偷流传的山歌是:

Ndayjnyeenh yax nyaemzsleiz der gyaems, zeengzvinh ndeenlaems daigya tai.(听说山歌要被禁,宁愿地震大家死)

-------------------------------------

Ndayjnyeenh--得闻?有意思,这个“听闻”跟泰语yinz((h)对应。


作者: 称最    时间: 2010-5-18 18:47
<<贝侬>>CD里不是有一首歌叫<<感恩布洛陀>>的有唱到:"造法造德(造天造地),,,,,,,,,,,,,"
作者: 黄胜祥    时间: 2010-5-18 19:02
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2010-5-18 18:30:17的发言:

Ndayjnyeenh--得闻?有意思,这个“听闻”跟泰语yinz((h)对应。

对~!nday nyeen 在南壮的意思就是听见、听说的意思。

(注:泰语里似乎没有ny-这个声母,与ny-对应的是泰语的y-,在南壮有的地方也类似,没有ny-声母,通通为y-)


[此贴子已经被作者于2010-5-18 22:11:37编辑过]

作者: 红棉树    时间: 2010-5-18 19:22
QUOTE:
以下是引用称最在2010-5-18 18:47:14的发言:
<<贝侬>>CD里不是有一首歌叫<<感恩布洛陀>>的有唱到:"造法造德(造天造地),,,,,,,,,,,,,"

是的,《贝侬》CD第一首歌“感恩布洛陀”就有zaoh fax zaoh ndeen(造天造地)这个词。

这首歌是德保北路山歌,第一段的原词和汉语直译如下:

Nin nin aen-zeengz Bous Laoxdauz, 念念布洛陀恩情

Zaoh fax zaoh ndeen gej kyayjmauz. 造天造地除病痛

Mbor luemz yahva leix mox gyog, 不忘花婆管姓氏

Au ndok zaoh kvaen daih maektau. 用花造魂美人寰

Naemxruemh duemh miongz ziuhziuh bauj, 洪水滔天代代传

Beihnongx kauj mbauj sleng goenz rauz. 兄妹进葫芦生人间

全歌歌词具体见以下网址:http://www.rauz.net.cn/beihnongx/1/geblt.html
[此贴子已经被作者于2010-5-18 19:26:24编辑过]





欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5