僚人家园
标题: 泰语“车”跟壮语“loek(轮)”同源? [打印本页]
作者: 我是大学生 时间: 2010-5-5 13:05
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 醉秋风 时间: 2010-5-5 13:20
不管泰语来源于什么语。总之我们家乡讲的话百分之八十跟泰语一样。看泰国电影我几乎都听懂
作者: 醉秋风 时间: 2010-5-5 14:37
证据不足就不要在这里喊
作者: 醉秋风 时间: 2010-5-5 14:38
你的这点鸡毛蒜皮也说明不了什么问题
作者: 醉秋风 时间: 2010-5-5 14:38
先去做大量研究在说吧
作者: 伤疤好咯 时间: 2010-5-5 17:59
标题: 回复:(我是大学生)泰语“车”跟壮语“loek(轮)”...
没有人讲过壮语的“车”是“loek"吧?loek在壮语中是带轴的轮状物,有些地方引申为“水车”
另外,loek和roet读音相近?差很远呢,尾塞辅音不同。
[此贴子已经被作者于2010-5-5 18:01:40编辑过]
作者: 越色僚人 时间: 2010-5-5 18:35
以下是引用伤疤好咯在2010-5-5 17:59:30的发言:没有人讲过壮语的“车”是“loek"吧?loek在壮语中是带轴的轮状物,有些地方引申为“水车”
另外,loek和roet读音相近?差很远呢,尾塞辅音不同。
[此贴子已经被作者于2010-5-5 18:01:40编辑过]
壮语南部方言的“带轴的轮状物”另有“lot”这样的词汇,如纺车叫“gonx lot”。但我也不认为这个lot就一定和泰语的“车”รถ同源。
[此贴子已经被作者于2010-5-5 18:35:46编辑过]
作者: 使君子 时间: 2010-5-5 21:19
白话也是读loek,如何解释,也是受梵语影响么?
作者: doctor 时间: 2010-7-19 21:57
白话轮子发音是lug,不是loe。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |