書中註釋說這「蔞話」是廣西東南壯族的話,是否屬實?有否貝儂能讀得通其上的音譯?
1.意思:官 讀音:溝主
2.意思:母 讀音:米囊
3.意思:外祖母 讀音:(人氏)(打不出來,左人右氏)
4.意思:僕使 讀音:齋捽
5.意思:喫飯 讀音:報崖
1.意思:官 讀音:溝主 那楼话: hak5 (官)
2.意思:母 讀音:米囊 那楼话: me6 (母)
3.意思:外祖母 讀音:低 那楼话: dai1 / nguae60 pu20(外婆)
4.意思:僕使 讀音:齋捽 那楼话: ??
5.意思:喫飯 讀音:報崖 那楼话: goun1 gaeu3 nguai20(吃午饭)
其实,我觉得其中记录的这些词汇,不但用东南部的壮语可以解释得通,几乎用所有的僚语方言都可以解释得了,是壮语方言而不是汉语方言应该是肯定的。
1.意思:官 讀音:溝主 壮文: gou cawj (我主人)
我 主
2.意思:母 讀音:米囊 壮文: meh nangz (母亲、做了母亲的少妇)
母亲 年轻
3.意思:外祖母 讀音:低 壮文: daiq (外婆、外祖母)
外婆
4.意思:僕使 讀音:齋捽 壮文: sai hoiq (仆人、男侍)
男 仆人
zaiz zoix (德保话,被使唤的男人)
男 使唤
5.意思:喫飯 讀音:報崖 壮文: gwn ngaiz (吃饭;吃午饭)
(根崖?) 吃 饭、午饭
对于“低”、“根崖”等词,我的理解是:古代手工抄录、刻写,笔误是常事,完全可能将“低”、“根崖”弄成“亻氏”、“報崖”。所以反映在我们能看到的不同版本上,这些词就可能有不同的写法和解释。
对于“低”、“根崖”等词,我的理解是:古代手工抄录、刻写,笔误是常事,完全可能将“低”、“根崖”弄成“亻氏”、“報崖”。所以反映在我们能看到的不同版本上,这些词就可能有不同的写法和解释。
“溝主”dwg mboj dwg "goengj cawj"?
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |