僚人家园
标题: PARN也唱么林《KLOM MAE》 [打印本页]
作者: 伤疤好咯 时间: 2010-4-26 20:13
标题: PARN也唱么林《KLOM MAE》
http://player.youku.com/player.php/sid/XMTE2OTE5OTI0/v.swf
作者: 武鸣大哥 时间: 2010-4-26 21:10
比侬......也唱么林......啥....
听懂..捺[睡]
文干..[[大前天]]
黑...[[哭]]
作者: 伤疤好咯 时间: 2010-4-26 21:22
标题: 回复:(武鸣大哥)比侬......也唱么林......啥....听...
听不懂“儿”“母”?“累”“睡”?
第一句好象是说:风吹,很久了,母亲说儿好久没回来了
[此贴子已经被作者于2010-4-26 21:26:45编辑过]
作者: 伤疤好咯 时间: 2010-4-26 21:32
标题: 回复:(武鸣大哥)比侬......也唱么林......啥....听...
glorm是“陪伴”的意思,glorm mae---“陪伴母亲”
[此贴子已经被作者于2010-5-26 19:35:50编辑过]
作者: 武鸣大哥 时间: 2010-4-26 22:25
以下是引用伤疤好咯在2010-4-26 21:22:42的发言:听不懂“儿”“母”?“累”“睡”?
第一句好象是说:风吹,很久了,母亲说儿好久没回来了
[此贴子已经被作者于2010-4-26 21:26:45编辑过]
我再仔细听一听....
作者: 武鸣大哥 时间: 2010-4-26 22:29
越听越糊涂...好象不是泰语....
作者: 好好瑟 时间: 2010-4-27 01:57
是越南话。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: 山之凤 时间: 2010-4-28 12:31
伤疤比侬竟然挖得出这么多的泰语歌曲,无人能比。[em68]
作者: 尹辛傣 时间: 2010-4-28 13:53
以下是引用武鸣大哥在2010-4-26 22:29:49的发言:越听越糊涂...好象不是泰语....
作者: 好好瑟 时间: 2010-4-28 15:31
尹辛傣你搞一首云南小遥“过家家”来听一下啊。。。哈哈~~~
作者: 告如广西 时间: 2010-4-28 22:35
泰语luk oer应该是“儿啊”, oer应对应汉语的“啊”。我们那边也这么说。
[此贴子已经被作者于2010-4-28 22:36:08编辑过]
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |