照抄广告牌上:
1:2010 bi bawzsawzci bulozdoz minzsuz vwnzva lijyouzcez
2:Byaganjcang Mohdoz "lozlah" Singvabau
3:gujdingjyangh ciz duenz- cinzci douzswh gensez ndeihojban……
传说布洛陀是壮民族开天辟地的创世始祖,布洛陀按壮语有几种解法:一是通晓法术并善于施法的祖神。二是指知道事理最多的祖公。神话传说称其为无所不晓、无所不能的创世神。
Vihmaz baezneix heuh Baeuqroxdoh (Bohroxdoh, Bouxroegdaeuz) guh "bulozdoz" ne?
"Bulozdoz" dwg eiqsei maz?
为什么这次田阳的壮文总是写做“bulozdoz”呢,我怎么也不能从这个名字里看到蕴含的任何文化内涵,即使使用的是本地壮语方言,即使使用了Sawndip(古壮字)……
祖公的名字如此写,真有点让人觉得心里不是滋味儿。
祭祖,祖公的名字都不会叫了……
每次祭祖时候的壮文都是乱七八糟的,无论是拼写结构、用字、语法……总是不好好把关,总是不认真学习、研究、探讨和征询意见……
高兴之余,总让人留下很大的遗憾……不知道祖公是否会喜欢子孙们这种lujluj lajlaj的作风呢?
另外,圣地是做"ganjcang",又能看出什么文化内涵和神圣来?大门口明明写着“Gamjcuengh”,大招牌还是要做"Byaganjcang"……
总不免有遗憾……一次一次都不可避免?
也许,解决问题的最好方式就是默认壮文——这套法定文字的不使用吧,毕竟这个也是宪法里的那个“自由”……诶……
……
Gyoengq beixnuengx angq lai, hoeng mbouj rox gyoengq beixnuengx raen mbouj raen gij cih de?
Danghnaeuz ndaej raen ne, mbouj rox gyoengqsou dawz mbouj dawz haeujsim? Roxnaeuz mbouj nyienh lai gangj saek coenz nauq……
不知道大家祭祖高兴之余,祈求祖公保佑幸福后,为壮族语文(布依语文、其他壮侗民族语文)祈福了吗?留心这些用字了吗?
或者是大家看到了,但是已经不愿意再诉说什么了,心里已经平静许多了……
或者说壮族语文如今还处于“纷争”阶段,大家对此并不在乎用字的规范……
就我个人,不自觉地就最在乎这个问题。每次看到,总是觉得难受,一次一次……
真不想说这句不中听,得罪人的话:
大家——真懒!真不爱学习!真不称职!
呵呵,不多说了……
Mbouj baklai lo……
Angq lai fai rox lak ho……
有些错误是正常的,鼓励更多的人去使用~使用多了就会熟练,就知道怎么用了。
过多的指出错误可能会人们大家使用壮文的积极性。。。。
各县的民语委(包括田阳的民语委)很多都是吃卵饭的,
大多都是裙带关系塞进去白领国家钱的.
有很多人连壮文都不懂的.
各县的民语委(包括田阳的民语委)很多都是吃卵饭的,
大多都是裙带关系塞进去白领国家钱的.
有很多人连壮文都不懂的.
不被重视就懒散了
这个景区有意见箱的话希望大家路过能多多提些这方面好点的建议!
各县的民语委(包括田阳的民语委)很多都是吃卵饭的,
大多都是裙带关系塞进去白领国家钱的.
有很多人连壮文都不懂的.
田阳县民语委陆主任住我楼上,过年回去和他反映反映,呵呵。不过,陆主任先在民族中学,后调人大,不知道是否学过壮文。
古壮字与汉字相似度太大太繁,不好。拉丁字母为洋文符号,咋一看还以为壮族文化是欧美文化的一支呢。。。
个人觉得应在现有拼音壮文的基础上,将拉丁符号装换成汉字的偏旁部首,模仿日本文字改革,进行重新拼写(或以其他优美的符号代之)。虽只是个形式的转化,但却能现实了本民族文字的个性。世界上的拼音文字,其实都可以与拉丁符号互换的,但为什么不统统转为拉丁?是因为要体现个性和原创性。
有贝侬发明的坎兰字体已在这方面做了尝试。。。
老祖宗也不认识电脑!
你用算盘吧!尽管也不是祖宗发明的,但也许他们见过!
连壮字壮语都分不清,
还是用绳结吧,算盘老祖宗也不认识的。
写信给组委会抗议!
写信给组委会抗议!
这恐怕不妥当,这么一来他们都“不敢”使用壮文了,任何一种使用壮文的形式都值得鼓励。壮文是大家的,不是某个人某个部门的专利,没有绝对的对或错,只有习惯用法。
哎,悲哀,应该重视一下壮族文化,
连壮字壮语都分不清,
还是用绳结吧,算盘老祖宗也不认识的。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |