僚人家园

标题: [原创] Fwen eu { Sam yied Sam } [打印本页]

作者: 2010ayingj    时间: 2010-4-16 08:52
标题: [原创] Fwen eu { Sam yied Sam }

            Fwen  Ho  [   Sam Yied   Sam  ]

 

        [ Sam Yid Sam   ]  daeuj daengz

        Haeux naengj rang youh feih ;

        Meh mwngz biek gou bae ,

        Caengq  daej  hoengq vatvat .

 

         Bi naengz sam yied sam ,

         Meh  ranz laep  cang caengq ;

         Lwg hwnj mbonq    gwn naengj ,

         Meh sim maengx dangq va !

 

         Digiuz baenq  maenh  rangq  ,

         Seiz  bae dangq  naq byiu ;

         Ciet  cuengh  caiq daeuj liu,

         Angq riu rwenz fwen  gvaq !

 

        Bi bi Sam yied Sam ,

        Sim diemz youh sim gam ;

        Miz  cuengh youx dox bang ,

         Dox angq  langh gvaq  ngoenz !

 

 


作者: 黄胜祥    时间: 2010-4-16 10:26

看不懂~只看得前面那句 [ Sam Yid Sam ] daeuj daengz ,我们是这样说的Sarm ngud coo sarm ma terq 。


作者: 我是大学生    时间: 2010-4-16 10:38
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 山之凤    时间: 2010-4-16 10:45

试译两节,直译加意译:

Sam Yid Sam daeuj daengz ,三月三来到,

Haeux naengj rang youh feih ;糯饭香又鲜。

Meh mwngz biek gou bae ,母你别我去,

Caengq  daej  hoengq vatvat .心空泪涟涟。

Bi naengz sam yied sam ,每年三月三,

Meh  ranz laep  cang caengq ;女人关门仓。(这句不知对不对。)

Lwg hwnj mbonq    gwn naengj ,子上床吃睡,

Meh sim maengx dangq va !母心花怒放。

[此贴子已经被作者于2010-4-16 10:46:07编辑过]

作者: 黄胜祥    时间: 2010-4-16 11:54
QUOTE:
译给大学生看的:

Sarm Ngud Sarm terq        三月三来到,

Kau nu  hom you mae      糯饭香又鲜。

Mee mae nei gau bai        母你别我去,

Ceq hai nam ta lern           心空泪涟涟。

Moi bi sarm ngud sarm      每年三月三,

Mee ren hab dou cang       妇人关门仓.

Loog kern sang gin non    子上床吃睡,

Mee sim man dang va       母心花怒放。



[此贴子已经被作者于2010-4-16 12:15:39编辑过]

作者: 一知半解    时间: 2010-4-16 12:04
gwn naengj是吃糯米饭吧?
作者: 黄胜祥    时间: 2010-4-16 12:33

现行壮文是用了政府的钱(广西人民纳的钱)去推广的,而今没有多少壮族人学会,甚至有的都不知道有壮文这么一回事,没学过或甚至学过一点的都看不懂最基本壮文的拼法,这说明了什么问题呢?又能怪谁呢?

我只是用大家最容易看得懂、最容易接受的拼法去拼壮语,这是一种民间行为。






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5