楼主贝侬应该说明你的方案拼写的是哪个地点或哪一片的壮语南部方言。
壮语南部方言有邕南、左江、德靖、文马、砚广等土语。你至少应该明确你的母语所在土语区或者行政区吧?比如我的母语属于壮语南部方言邕南土语那楼话,或称邕宁三乡话(实际分布于七八个乡镇,约30万人使用)。
在元音这一栏我未列出长短音,也就是说9个元音里没有重复的,都是完完全全单独的,并不是谁是谁的长音或短音。要列完的话就是这样:
a o i e u ec er ee oo与之对应的长音/短音是:aa/ar or ir ew ur el eh es oc,上面之所以未列出时因为,有的在实际拼写中用不上。
每一个都算做元音,虽然是两个字母,但你要将之看成一个整体。
ien和ieng其实都是从单元音ie派生出去的,ie+尾辅音n就是ien,ie+尾辅音ng就是ieng,ie+尾辅音p就是iep,
但是你的方案里却出现iem-im ,ieng-iq,iep-irp,iek-irk,在标准壮语里还能体现iem,ieng,iep,iek之间的关系,但是换成你的就变成了im,iq,irp,irk,完全看不出前两个和后两个之间的联系了。再说irp这个韵母如何理解?ir是元音,p是辅音?或者i是元音rp是辅音?如果说ir是元音,那么你上面提到的9个元音里没有这个音,是从哪里冒出来的?如果说i是元音,rp是辅音,那么这么说在你的方案里irp跟erp其实是不同的辅音,因为erp是元音er和p组成的,而irp则是元音i和rp组成的。
我只能说,元音是一个单词的中心。我的im,iq,irp,irk,是绕着元音i(或其拉长的音ir)来拼读的,读者一目了然,都大概能猜出其读音了。
而你的iem,ieng,iep,iek有两个元音,你叫初学者看哪个好啊?你不能无缘无故地默认一个元音不读出来吧?即便是规定加了一个e就是长/短音,但你不能忽视这个元音的存在啊?记住,它是元音,不是一般的字母!
北壮: ng 南壮: q ;北壮: ny 南壮: x
不太明白,有些怀疑,你意思说南壮没有声母 ng ny ?
那是不是 影子ngou ,钱ngen ,蚊子nyong
楼主从来没说过自己的方言到底是哪个地方的话,开口闭口就是“南壮”,对南壮其他地方的方言似乎也并不了解,简直无从对比。
北壮: ng
南壮: q ;北壮: ny
南壮:
x
不太明白,有些怀疑,你意思说南壮没有声母 ng ny ?
那是不是 影子ngou ,钱ngen ,蚊子nyong
我那也属于南壮的啊,钱是ngwn 不是qen 蚊子是 yong 也不是xong
回6楼:
我已经写得那么详细,也就是把南壮北壮的辅音都对应出来了,你都看不懂?也就是说ng这个辅音我用q去代替,但还是按ng来发音;同理我用x去代替ny,但发音跟ny一样,你都看不懂吗?在所有僚语里面,南壮的声母(辅音)是最多的,甚至泰语里还缺少了一个x(ny)。另外,手写体我也将mb、nd都替换了,只用一个字母表示。
回“我是大学生”:
显然你还弄不清我的9个元音各自怎么读。再说你的这个拼法并不够准确,特别是以m、n做韵尾的那些词,有些根本不该拼出那个音,而我只是按照读音与之对应。来说im这个韵母,怎么说呢?因为你不知道南壮的元音ee是怎么读的,所以你也就显然不知我的eem读哪个音了。因为你的元音没有我的多,有些读音你想象不出来,有些拼法你就根本无法理解,只有语音能让你给解决这个问题。告诉你,客观存在的这个音*,准确地是由eem拼成的,而不是im.还是一句话,你的拼法不够准确,元音不够多,致使你以为这个音是由那两个字母拼出来的。
回10楼,你的结论很武断。
回11楼,对应那么整齐你都还误解,真无语完。。。
这么举例说吧甲、乙是两个客观存在的声音,北壮用ng、ny来表示,而南壮用q、x来表示,懂了吗?。。呵呵
你是南壮的,可能你的母语也跟泰语一样,x(即ny)、y不分(也就是没有x(即ny)这个声母(或辅音)),南壮很多地方也这样。
其实x(即ny)是y的浊音,是由y分化出来的一个辅音,发出来的声音只稍有区别,但轻易能区分出来的。没有x(即ny)这个声母(或辅音)的方言的朋友,真的无法模拟出它是怎么读的,只有通过语音交流才感受得出来。
就像你说的,“钱是ngwn 不是qen 蚊子是 yong 也不是xong”,有些南壮方言确实“蚊子”的声母(或辅音)是y,也就是说我们声母是y的时候,你们声母也是y,而我们是x(即ny)声母的时候,你们还是y声母。这点倒跟北壮处理南壮的声母p t k j时有点一样。
你不要想当然地认为南壮里的“q”等同于汉语拼音里的“q”就对了~。。在南壮,“钱”,“蚊子”是这样拼的:钱qern(或ngern)、蚊子yooq/xooq(或nyooq)。
回15楼:我不是列出来了吗?都做了一一对应,那么详细,难道你都看不懂?
回11楼,你素质挺低的,别再给壮族拖后腿了,行吗?算我求你了~!
错了,应该是回复13楼,对11楼说声抱歉啊~!
回13楼,你素质挺低的,别再给壮族拖后腿了,行吗?算我求你了~!
对于“勒布多”还想说两句,你不敢面对我们壮族存在的问题,不去思考解决的办法,或许你“hexie”的功夫不错。。。
我写这篇文章的目的在于,方便南壮的朋友去学壮文,也让北壮的朋友更好地了解南壮语。能使两地方言更好地相互了解,是我写这篇文章的初衷。
你又想干啥?
距离广西遥远的泰国人,讲的语言跟壮语十分相似,而现在东盟博览会的关系,广西跟泰国的交流更加的多了,泰国在东南亚国家也算是个强国(听说还被称为“亚洲第五小龙”),学泰语的朋友渐渐多了起来,不仅是广西人,我看到更多的是广东、四川、云南等大地方的朋友学泰语。
我在前面也有列出壮语和泰语的辅音、元音对比。因为壮语很多词汇跟泰语相同或相似,在学习泰语的过程中,为了方便记忆泰语单词,我有试过用南壮语文去标注泰语,结果完全是可行的。这使得我学习泰语,起到了事半功倍的效果。
对不太熟悉南壮而有心探究南壮语文的朋友,这篇文章是值得一看的,这在家园里还是第一次吧,呵呵。。。
在实际的手写过程中,我是用音调上标的形式的,除非输入电脑才用字母来标声调。而且手写时我将元音ee、ec、er、oo分别改用一个希腊字母表示,这将会十分的方便记录东西,比如去记泰语单词等等。。。。
即ee、ec、er、oo分别用θ、ε、ə、ψ来表示。
Báo mủq məi gən dθq kən kâ,sóu ji cỉ cəe rà pại lψ bái dθ dψq lǐ~
希望大家支持~
经过简化后,书写极其简便、快速,跟汉字可以一比书写的速度了。用此文字去做笔记,比汉字还要快。
更为重要的是,我实现了用母语直接去阐述万事万物的可能。比如解释某个现象,直接用母语去解释;记忆泰语单词;工作日记;等等。
从这个比较可以看得出:南壮拼得出北壮方言,而北壮方言拼不出南壮。也就有是说,我的这个总结,完全可以拿去拼北壮和南壮,甚至可以去拼泰语。事实上我已经用来拼北壮。
壮语是壮族人的标志,这最后的一根稻草绝不能丢。我希望各地的贝侬都能行动起来,拯救母语!
Nanlai meindai kernvang ma jiu lo ,baomuq xaq mei gern jici~!
通过这个表,大家就可以将南北壮一览无遗了,我想对学习壮文的朋友应该很大吧。
学壮文贵在总结,要不然学了几个月甚至几年都学不好。。。
语言总是在不断发展嘛!
我看了许多外语,发现很多的文字都是在某个蓝本的基础上发展起来的,有的是通行一段时间又被废除了,而改用其他文字;有的是在原有基础上创新。像新,疆就使用过几种文字,现在的版本是以阿拉伯字母为基础的;以前的满文也是参考蒙文制造的;西,藏文也是参考了南亚的文字。。。文字都是相互影响的,很多文字同源。
壮语的词汇量较少,然而有宗教背景的文字,其词汇量就很丰富。宗教是一种抽象的东西,要表达很多抽象的东西。泰语中很多的词汇还得益于小乘佛教。壮语只有通过各方借用,才能丰富其词汇。比如在汉语中引入一些概念、词汇是应该的,在其他语言处也应借来一些词,以丰富壮语词汇。壮语如果也能够引来佛教中那些抽象的词汇,想必壮语的词汇将会更加完善。世界上很多语言都是相互借用其精华的。我希望我们的壮语词汇能够更上一层楼!
楼主的方案有部分韵母和我的坎兰拼音相似,但有些却定不下音来,能不能把声母、韵母、声调和标准壮文或国际音标对照一下啊?如果没有说明,直接应用,别人多少有点不能得到总体印象的。
易于看懂、容易接受,这点很重要;离开了这点,文字的功能大打折扣。
哦,但好像你的单独的a和带辅音韵尾的ar是一样的吧。
我提供给你一套元音参考,为了符合部分地区的长短元音对立的(我这里是没有长短对应的),()内壮文,[]内国际音标
a-aa(a) ah-aah(ae) e-ee(汉e) eh-eeh(w) o-oo(o) oh-ooh(oe) i-ii(i) ih-iih(汉ri) u-uu(u) ae-aee[ε] aeh-aeeh(e)
ai-aai(ai) ay-aay(ae) ei-eei(汉ei) ey-eey(wi) oi-ooi(oi) oy-ooy(oei) i-ii(i) ih-iih(汉ri) u-uu(u) aei-aeei[εi] aey-aeey(ei)
aw-aaw(au) au-aau(aeu) ew-eew(近似汉ou) eu-eeu(wu) ow-oow(ou) ou-oou(oeu) iw/iu-iiw/iiu(iu) ih-iih(汉ri) u-uu(u) aew-aeew[εu] aeu-aeeu(eu)
也可以不省略h,直接在后面接上i,u,p,t,k,m,n,ng.
不过这样一来,eah-ah(wa)就不好处理了,
谢谢啦~
我的a和ar是不一样的,比如:an(个),arn(汉语“安”的读音),am(壮文aem),arm(英语arm)。你的总结分得很细,但具体去拼写的时候不会用那么多的。
接下来就是如何让别人容易读懂这种文字,别人读懂才算是成功的文字。为使大家看懂,我会借用各方的拼法 ,其实目的只有一个:使各地都能看得懂!
顶。我相信大多数贝侬都支持。
文字是为语言服务的,况且现在我们的壮文采用的是洋文符号,亲和力不是很强。。。
我们能做的就是让之准确地记录我们的壮语,假如这一点做不到的话就该废除!
遵循“求同存异”的原则,有些写法服从习惯写法,比如:eri会简化为ei,与现行壮文一致;等等。不追求纯粹的拼音文字。
eng=ecq,ung=uq, ong=orq,ang=arq,aeng=aq ,oeng=oq,x=ny,j=z,w=v,q=ng,th,ph,bh,...南壮在拼写时既可以用现行壮文的部分韵母去拼,也可以用后面对应的新韵母去拼,或两者同时使用都可以,也就是说南壮在拼写时多了一个选择,爱用哪个就用哪个,变化更加自由。另外这样还可以起到区分音调的作用。
南部壮语(大新),声母用音标表示有:
p t k s m ng y v h
ph th kh ch n l sl f
如果加上唇话音和腭化音则有以下(有相当一部分来自汉语借词):
py ty ky sy my ngy vy
phy thy khy chy ny ly sly
pw tw kw sw mw ngw vw
phw thw khw chw nw lw slw
南部壮语(大新),声母用音标表示有:
p t k s m ng y v h
ph th kh ch n l sl f
如果加上唇话音和腭化音则有以下(有相当一部分来自汉语借词):
py ty ky sy my ngy vy
phy thy khy chy ny ly sly
pw tw kw sw mw ngw vw
phw thw khw chw nw lw slw
用汉语拼音的声母习惯就可以了,比如你上面的p t k是按b d g 来发音的(英语也是这样),为什么又与汉语拼音(或英语)对立呢?
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |