各位beixnuengx,还在为僚族标准语的订立争论不休吗?我建议大家别急着争论,先将来自各地的方音集中存储起来,再进行逐一比较。
Forvo.com就是这种语音搜集性质的网站,它新成立不久,是我在google搜寻非常偶然的机会下发现的。
注册一个账户后,在google地图上标出自己祖家(母语学习处)的具体位置,再自行添词发音。
由于很多beixnuengx未掌握僚文拼音,标准音与方音也有发音拼写差距,所以建议各位在添词的时候尽量使用单个汉字或汉词,原理就跟日语的“训读”一样,比如,“国”对应kuni,“岛”对应jima,“广”对应hiro。
对应已经添加过的词就无需再另立新词条目,只需在原词条目上添上另外的方音。
http://zh.forvo.com/word/lebensgef%C3%A4hrlich
比如这里,lebensgefaehrlich 这个词,分别由两个来自德国不同地区的网友朗读,一个是艾尔福特的,一个是莱比锡的。通过大量的方言素材比较,其实就可以为标准语找出许多共同的词汇。
http://zh.forvo.com/word/bundesrepublik_deutschland#de
比如这里,三个来自北部的网友发音都差不多,而来自南部奥地利的网友发音就有些不同,republik读成“raepoblik”。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |