僚人家园

标题: 扭伤 各地说法 [打印本页]

作者: Rak-Tai    时间: 2010-1-30 22:25
标题: 扭伤 各地说法

各位壮族、布依族。。。的兄弟姐妹,我想请教一下,关于“扭伤”,就是指手或脚折了、扭伤了,各地壮语、布依语。。。是怎么说的?谢谢!

有没有ot的说法啊??谢谢!


作者: kiegn    时间: 2010-1-30 23:21

布依话:

guanx,读成汉语是普通话的"管",一般指肌肉拉伤.ndohqved是脱臼,ndohragt是骨折.

[此贴子已经被作者于2010-1-30 23:21:34编辑过]

作者: 大西瓜    时间: 2010-1-30 23:33
扭伤- eu/el ,折-ut.
作者: Rak-Tai    时间: 2010-1-31 00:15

谢谢。能否随便说一下是什么语言哪里的语音。

我不是贝侬,是潮汕人,我的母语潮语的底层语是闽越语,是侗傣语族的,所以和壮语、傣语、布依语等有一些同源词。我研究母语,同时对侗傣语族的语言和民族很喜欢(而且潮人在泰国是第二大民族,有500多万,所以很亲切),所以需要各位贝侬的帮助,非常感谢。

同源词举例: 潮语    壮语(武鸣)  壮语(龙州)  布依语        傣仂语        仫佬语  

            唢呐   ti1ta5                       ti3 te5         li5 le4                       ti5 tae5

           脚/腿  kha1      tin1/ka1         kha1         tin1/ka1     tin1,xa1/xa1



[此贴子已经被作者于2010-1-31 0:19:59编辑过]

作者: 沙南曼森    时间: 2010-1-31 00:18

我家乡话(壮语邕宁那楼话):

ndoek 扭伤

相关词汇如下:

ut 折,弯折

euj 拗,折

taek 断,折断

tuanx 破裂,断裂

geing 裂,破裂

gat 断,扯断

nginz cij 抽筋

nuh baenj 肌肉翻转

kuaix 拐

vej 瘸,拐

vaeq 崴

mbeuj 歪,偏

ndiuj 扭转

naeuj 扭

sliang 伤

mbuagx 擦破,擦伤

get 痛

yinq 疼,刺痛

[此贴子已经被作者于2010-1-31 9:43:46编辑过]

作者: lihlohbu    时间: 2010-1-31 01:31

当走路时,踩到了一个不平的东西,脚别扭了一下,扭伤了。

天等话:脚扭(ka myaen)

当骨关节连接处脱位了。

天等话:脚脱 ka goekz,  臂脱ken goekz

                   goekz 的发音同广东话的“国”

当某一条骨中间折断了。

天等话:脚断ka daek 臂断ken daek。

              daek  的发音同广东话的“德,得”

[此贴子已经被作者于2010-1-31 1:32:13编辑过]

作者: kiegn    时间: 2010-1-31 01:35
QUOTE:
以下是引用kiegn在2010-1-30 23:21:11的发言:

布依话:

guanx,读成汉语是普通话的"管",一般指肌肉拉伤.ndohqved是脱臼,ndohragt是骨折.


[此贴子已经被作者于2010-1-30 23:21:34编辑过]

guan应该读成"管子"中的管,即没有回升,调值是31,语言上属布依地区第一土语区。

维基百科

在贵州省的布依语按照语音特征大致可以分为三个土语区:第一土语区使用人口最多,主要分布在黔西南布依族苗族自治州,与广西壮语北部方言的桂边土语、桂北土语可以直接通话;第二土语区使用人口为其次,主要分布在黔南布依族苗族自治州和贵阳郊区,与第一土语区可以直接通话,与广西北部壮语方言也十分接近;第三土语区使用人口最少,主要分布于贵州省镇宁关岭紫云晴隆普安六枝盘县水城毕节威宁一带,这个土语区的语音有着比较独特的特征。

划分如下:

布依语分为三个土语区。都匀、独山、荔波、平塘、罗甸、惠水(部分)、册亨、兴义、兴仁、安龙、贞丰等县,属第一土语区。贵阳、龙里、贵定、清镇、平坝、开阳、安顺、惠水(大部分)等县,属于第二土语区。镇宁、关岭、紫云、晴隆、普安、六枝、盘县、水城、毕节、威宁等县,属于第三土语区。

[此贴子已经被作者于2010-1-31 1:40:48编辑过]

作者: 尹辛傣    时间: 2010-1-31 02:33
泰老傣基本全都一样,用汉字无法翻译,只有用拼英呵呵!我也打不出来研究没那么深.
作者: 尹辛傣    时间: 2010-1-31 02:33
还有我们的掸兄弟都一样
作者: jywei38    时间: 2010-1-31 10:36

扭伤--我们那里叫“byeux sieng",指的是没有骨折的那种伤,有骨折就叫”nokraek--骨折",有分为“genraek--手臂骨折,garaek--腿骨折,lwnfwngz raek--手指骨折)。

断--goenq

折断---euj raek


作者: 桂西布依    时间: 2010-1-31 10:37
在贵州省的布依比侬的第一土语区和广西壮语北部方言最接近
作者: jywei38    时间: 2010-1-31 10:40

汉语的痛、疼,我们那里壮话有好多表达:in\nanq\net\manh\分别对”痛“的不同感受。


作者: 夜郎石    时间: 2010-1-31 20:08

ga 指腿,din 指脚;

走路踩到异物蹒跚欲倒,叫 ndaemndwen;

加此而导致踝部受伤叫 deng begmeuz

扭伤还有如下说法:deng ndaeb,deng mbit


作者: 好好瑟    时间: 2010-2-1 02:25
QUOTE:
以下是引用大西瓜在2010-1-30 23:33:49的发言:
扭伤- eu/el ,折-ut.

基本一样


作者: 告如广西    时间: 2010-2-4 13:09
断--got/ daek,脚扭--kha ngvie.
作者: 伤疤好咯    时间: 2010-2-4 16:05
我那里“扭伤”是yaeux dwg.......,骨折是ga raek,fwngz raek,真正断了就是goenq.




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5