僚人家园

标题: [自由讲]“劣质中文”又一例 [打印本页]

作者: 使君子    时间: 2010-1-27 20:27
标题: [自由讲]“劣质中文”又一例


同大家讲件事。

早几日,有个来自 黄河以北 燕国 海淀郡 的女同事,用标准的 辽金官话 问我:“喂,你听过《和兰花在一起》没?”我呆一呆,什么来的??这么拗口。好在头脑转数够快,即刻明白她在讲Yanni那首<with an Orchid>:





我反问她,为什么这个中文翻译”和兰花在一起“,啰嗦得那么「交关」噶?她调皮地瞧了我一眼,「那你觉得该怎么翻译好呢?」我想一阵,答她:「有兰相伴」。她赞到:”妙!咋我就想不到呢?!“

有兰相伴」,<with an Orchid>,来自希腊的Yanni,东方神韵之作,间中夹几下「尺八」的吹奏,清清景景,安心宁神,最适合一个人独处时候赏听。。。






作者: 游过。。    时间: 2010-1-27 22:08

兰花是历史最悠久名花,

我家就养了不少各各不同品种的兰花。。。

歌,嗯,很好听。。。就像兰花一样清香静雅。。。

值得收藏。。。


作者: 好好瑟    时间: 2010-1-27 23:59
我也收藏。。。。。。。哈哈~~~




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5