僚人家园

标题: 我想学习壮文! [打印本页]

作者: 季人    时间: 2002-7-5 11:16
标题: 我想学习壮文!
能够通过这个论坛学会吗?
我会说壮话,呵呵。
作者: 浪人    时间: 2002-7-5 15:41
如果你的方言是北壮的,那学习壮文不是难事。
作者: 季人    时间: 2002-7-5 15:53
哪些地区属于北壮?我家是上林县的,和武鸣挨着。据说壮文是在武鸣口音基础上制定的是吧?那应该我学起来比较容易哦。
作者: 红棉树    时间: 2002-7-5 15:57
其实南壮的人学习壮文也不是难事,毕竟壮语各个方言的音律变换是很有规律的。因为壮文的拼音系统是一个很简单易学的系统,我没有正式学习过壮文,但是自己用心去留意过广西各地各个机关单位的壮文门牌,然后也看过一些壮文的教材,久而久之就自己学会了。现在随便给我读哪个词汇,我都会标准地标出来。

不过,我觉得现行的壮文并不适合方言众多的僚语,我们现在的首要任务就是去统一一套能够统一僚语各地方言的壮文。


作者: 季人    时间: 2002-7-5 16:11
我对现行的壮文并不了解。但是我想如果已经有了一套现成的体系,应该可以很好的加以利用吧?
其实我觉得方块壮字说不定更容易推行,毕竟认识汉字的人比认识拼音字母的人多啊,对那些形声字之类的也比较好理解。
作者: 红棉树    时间: 2002-7-5 18:34
其实我一直认为能够统一壮语各个方言的文字只有方块壮字才可以。关键是如何去统一字型和采用什么样的语文形式。这也是壮族在线的一大任务。
作者: 芒果树下    时间: 2002-7-12 21:48
下面引用由红棉树2002/07/05 06:34pm 发表的内容:
其实我一直认为能够统一壮语各个方言的文字只有方块壮字才可以。关键是如何去统一字型和采用什么样的语文形式。这也是壮族在线的一大任务。

字形当然是汉字的构字法了(可以参照先人的方块壮字的构字法),不知道红棉树比侬说的“语法形式”指的是什么。说语法嘛,当然是我们僚人自己的语法了,虽然各地僚人的语音有或多或少的差别,但是僚语语法却是统一的。
作者: 红棉树    时间: 2002-7-12 23:13
我指的是“语文形式”而非“语法形式”,语文形式很多,其中有一个很重要的是在机关单位、专业术语、地名等词汇上,到底是用借汉语的语法构筑形式、新派借词(官话)语音还是坚持僚语本身的特点和老派借词语音呢?比如说,广西壮族自治区是用“Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih(广西壮族自治区)”还是壮语语法固有的“Gih Swci Bouxcuengh Guengjsae(区自治族壮广西)”?“木棉会”是“Muzmenz Vei(木棉会)”还是“Hoih Faexreux(会木棉)”?“电视”“火车”等现代词汇是借用汉语词汇还是创造什么词汇?还有其他术语等,到底是生借汉语还是按照自己的语法创造自己的术语?这其实是一个很重要的议题。
作者: lozmingz    时间: 2002-7-26 09:24
在我的家乡贵港, 这里的壮族人根本从未使用过方块壮文, 不知道可不可以从网上学到呢 ?
作者: 红棉树    时间: 2002-7-26 15:32
[这个贴子最后由红棉树在 2002/07/26 0338pm 编辑]

我觉得贝侬你的“这里(贵港)的壮族人根本从未使用过方块壮文”这句话有点过于武断。壮族地区历史上普遍使用过方块壮字,不过在“壮族”这个族称没有法定之前,这种文字当然也无从叫做“方块壮字”,汉文的典籍大都将之称为“土俗字”。北宋时期的汉文典籍如《桂海虞衡志》《岭表纪蛮》等都有大量有关“土俗字”的记载。

从唐末开始,特别是北宋以来,两广地区的人民就开始大量使用了这种土俗字来表示自己的语言和方言,记录歌谣、记帐、写诗、谍文等都广泛使用“土俗字”。构字的方法参照了汉字“六书”的构字法,而大量的形声字就是古代壮字的一个特点。如“田”,壮语读做na,土俗字就是上面一个“那(声旁)”,下面写一个“田(形旁)”。其实方块壮字还因地因人而异,字型不统一,所以没有成为过壮族各地正式的通行文字。

今天的粤语文字里有大量独特的方言字,如“他”是单人旁加一个“巨”,“是”是单人旁加一个“系”,“的”是口字旁加一个“既”,这些粤语方言字其实和方块壮字的造字原理是一样的,都是来自岭南地区的“土俗字”,也就是说古代的时候两广地区大部分为壮族人所居住,后来东部汉化,不过也留下了壮人的历史痕迹,比如粤语方言文字,就是从壮人发明的“土俗字”发展来的。与壮族毗邻的越南,在法国人入侵之前也盛行汉文和越南方块字——“字喃”并行的情况。这些越南的“字喃”和方块壮字的原理还是一样的,不过笔画上更复杂了一点。

今天,毋庸讳言,壮族地区普遍失去了原生态的文化,汉语文教育占据了壮乡社会的各个领域,而壮族的新闻传媒又不象广东人一样有香港媒体和海外华侨力量做强大的后盾而保留了粤语方言字生存的空间,所以壮族的“土俗字”的社会功能也就逐渐萎缩,而轰轰烈烈的文革和横扫一切牛鬼蛇神的年代,用古壮字(方块壮字)记载的宗教典籍也大都被销毁,如今方块壮文在壮乡已经不多了。

我本身就有这种深刻感受,在我认识这种文字之前,我也是没有见过方块壮文的。但是,自从在某杂志上看见过方块壮字的资料以后,我就对这种文字是否在壮乡民间还存在而留心过,果然在我的故乡德保县看到了大量方块壮字仍在使用的情况。在德保县,每年在各个乡镇都有定时举行的山歌比赛,而裁判员们就是一群“方块壮字通”,他们用极快的速度,以手写和方块壮字来记录歌手们场上即时临兴编出来的诗歌,最后进行评判。而流行于德保靖西的南路壮剧的剧本,也都是用方块壮字来写的。

这些东西,普通的德保百姓也都是不知晓的,除非对山歌或壮剧有研究。我从小在德保长大,在那之前,也是不知道有本县有这种文字的。其实,我还看到过不少资料说方块壮字不但曾经盛行广西,而且流行于云南省文山壮族地区,越南北部岱侬族地区,也有所谓的“方块岱侬字”,所以说,我觉得贵港没有理由没有使用过方块壮字。只是现代普通的壮族百姓是不知道也不关心而已。 :


作者: 浪子钢    时间: 2002-7-26 16:10
我在德保这么多年也没有见过方块,真遗憾。请 红棉树 用图片的形式让我们开开眼  
作者: lozmingz    时间: 2002-8-3 17:14
不是我说,是这里的壮族人的确没有使用这种文字,我问过一些老人,他们说他们对此物闻所未闻.
作者: lozmingz    时间: 2002-8-3 17:20
[这个贴子最后由lozmingz在 2002/08/03 05:22pm 编辑]

另外告诉季人贝侬,如果实在想学习壮文,可以去超星数字图书馆.
地址:http://www.5read.com/html/12/123902a0a.htm
作者: 红棉树    时间: 2002-8-3 22:24
[这个贴子最后由红棉树在 2002/08/03 11:04pm 编辑]

不奇怪,要是我问我奶奶或邻居老大爷,他们也不会知道德保方块壮字的存在呀。这些要问那些合适的对象才行。壮族社会毕竟是以汉语文为主要交际工具的。




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5