但愿这样的母语歌在僚区遍地开花
听得很感动
能根据汉文直译壮话来创作歌词,对普通壮族群众已经不容易了,不是每个人都能做歌词的,不然十几亿汉族能写出好歌词的也不是太多啊。如果歌词语法上有错误的话,可以请写出来指证一下,我们听歌的人也好学习学习呀。
都安话跟安定话大同小异,凭着3个小时的奋斗,终于把歌词弄出来了,打问号的是我听不出来或不知道意思的,请会都安话的朋友指正一下。
Gou diem(caeuq和) mwngz seih ndiq(mboux不) seih ndiq doiq seiz
Gou soengz laj giuz ca mwngz ca mwngz ngeih cib bei(bi年)
Haemhneix gou youh baij(byaij走) daengz gwnz giuz .
Haemhlwenz fangzhwnz raen mwngz .
Haemhneix ma neix caj mwngz .
Vunz haw baij( byaij) bae baij(byaij) dauq .couh ndiq(mboux不) meiz( miz有) mwngz .
Gou boux vunz gwnz giuz louzlangh(流浪) .
Gou ngiengx gyaeuj ndomq(yawj望) hwnj gwnz mbwn bae .
Ronghndwen gangj(naeuz) : mwngz gaeq(gaej别) daej .
Yah mwngz ywq(yawq在) neix hwnj ndei .
Geiqndaej ngeih cib bei(bi年) yijhou gwnz giuz caj .
Daengz seiz yah mwngz bae gyaiq(ra找) mwngz .
Gou seih ndiq(mboux不) seih caendiq(真的) laeuj feiz(fiz醉) gvaq.
Ndaw binz laeuj liux gou gaihcij doek raemxda .
Doxgyaez laenghcih hauhneix diq seiliengz(siliengz凄凉) .
Gou bae doek dah
Mwngz ndiq(mbouj不) caj gou , mwngz bae haq .
Gou ndiq(mbouj不) gvaiq mwngz , gou gvaiq raemx dah .
Daiq mwngz bae liux, ndiq(mbouj不)daiq gou neix(?) , suengq gahmaz(gijmaz).
Gwnz mbwn ndiq(mbouj不) hai lwgda .
Mwngz ndiq(mbouj不) caj gou , mwngz bae doek dah .
?(Ce留) gou boux vunz gwnz giuz caj mwngz .
Ndaw fwngz laeuj binz ?(dwg被) gou vit daengz baihdoiq(?baihte对面) dah .
Daih gou diem(caeuq和) mwngz gangj coenz.
Gou ngeix mwngz
Haemhneix gou youh baij(byaij走) daengz gwnz giuz .
Haemhlwenz fangzhwnz raen mwngz .
Haemhneix ma neix caj mwngz .
Vunz haw baij( byaij) bae baij(byaij) dauq .couh ndiq(mboux不) meiz( miz有) mwngz .
Gou boux vunz gwnz giuz louzlangh(流浪) .
Gou ngiengx gyaeuj ndomq(yawj望) hwnj gwnz mbwn bae .
Ronghndwen gangj(naeuz) : mwngz gaeq(gaej别) daej .
Yah mwngz ywq(yawq在) neix hwnj ndei .
Geiqndaej ngeih cib bei(bi年) yijhou gwnz giuz caj .
Daengz seiz yah mwngz bae gyaiq(ra找) mwngz .
Gou seih ndiq(mboux不) seih caendiq(真的) laeuj feiz(fiz醉) gvaq.
Ndaw binz laeuj liux gou gaihcij doek raemxda .
Doxgyaez laenghcih hauhneix diq seiliengz(siliengz凄凉) .
Gou bae doek dah
Mwngz ndiq(mbouj不) caj gou , mwngz bae haq .
Gou ndiq(mbouj不) gvaiq mwngz , gou gvaiq raemx dah .
Daiq mwngz bae liux, ndiq(mbouj不)daiq gou neix(?) , suengq gahmaz(gijmaz).
Gwnz mbwn ndiq(mbouj不) hai lwgda .
Mwngz ndiq(mbouj不) caj gou , mwngz bae doek dah .
?(Ce留) gou boux vunz gwnz giuz caj mwngz .
Ndaw fwngz laeuj binz ?(dwg被) gou vit daengz baihdoiq(?baihte对面) dah .
Daih gou diem(caeuq和) mwngz gangj coenz.
Gou gyaez mwngz . ndiq(mbouj不) meiz(miz有) mwngz .
haemhhaemh gwnz giuz gou caj mwngz .
Gou gyaez mwngz . ndiq(mbouj不) meiz(miz有) mwngz
Gwnz mbwn ,laj mbwn ngeih cib bei(bi年)
Mwngz ndiq(mbouj不) caj gou , mwngz bae haq .
Gou ndiq(mbouj不) gvaiq mwngz , gou gvaiq raemx dah .
Daiq mwngz bae liux, ndiq(mbouj不)daiq gou neix(?) , suengq gahmaz(gijmaz).
Gwnz mbwn ndiq(mbouj不) hai lwgda .
Mwngz ndiq(mbouj不) caj gou , mwngz bae doek dah .
?(Ce留) gou boux vunz gwnz giuz caj mwngz .
Ndaw fwngz laeuj binz ?(dwg被) gou vit daengz baihdoiq(?baihte对面) dah .
Daih gou diem(caeuq和) mwngz gangj coenz.
Gou ngeix mwngz.
首先顶你一下。作为都安人我一直没学会壮文,也没有给这些都安话歌曲配上正确的词。
我对壮不太懂,就给你个提示吧:
?(Ce留) gou boux vunz gwnz giuz caj mwngz .-----这句直译成汉语应该是“丢下我一个人在桥上等你”,所以第一个单词应该是“丢下、扔下”。
Ndaw fwngz laeuj binz ?(dwg被) gou vit daengz baihdoiq(?baihte对面) dah ------“河对面”,在都安壮话里面应该念做“da duai na”,在这里他语法错误念做“bai die da”,“baihdoiq dah”应该是对的
应该是,跟上林壮相似程度很高。
应该是,跟上林壮相似程度很高。
我们安定话丢下是“vit”,没有ndiak这个说法。不过都安话跟上林县城人说的差别蛮大的,主要是声调不同,我年前去上林县城一次,听县城人讲话还有一点困难。
横县壮语(邕北土语部分)也有vit(丢)这个音,不过我们用另外一个(声母是h,韵母我不会写)较多。都安的壮语从《白狐---断桥》歌曲来说我还是听懂蛮多的,上林的壮话我也听得懂。我觉得都安的壮语和我们那边一样,也是刚硬类型的,不过听起来都安的音相对混浊一些。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |