根据 Honghlaj 贝侬提供的歌词做了修改
http://www.tudou.com/v/0Dx80AJenD0谁弄的壮文,简直是糟蹋这首好歌.
以下仅供参考(一些衬音没有写出来):
Gvaq cib rungh gouj dat
Mbouj nyangz mak bizbaz
Gvaq cib rungh gouj haw
Mbouj nyangz valeiz ndoi
Gvaq cib rungh gouj dat
Mbouj nyangz mak laehcei
Gvaq cib mbanj gouj haw
Mbouj nyangz beix okrog
这是在红豆社区看到的一个版本,究竟要怎么定啊?希望贝侬能把衬音也写出平。
其网址内容如下:http://hongdou.gxnews.com.cn/viewthread-2389304.html
表哥
歌词:(男)走过十弄九个崖
没见一蔸黄枇杷
走过十弄九座山
何时能找阿妹家
(女)走过十弄九个崖
没见一棵荔枝树
走过十村九个圩
不见阿哥把门出
壮文:
Gvaq cibrongh gouj dat
MBouj nyaengz mak bizbaz
Gvaq cibrongh gouj heih
MBouj nyaengz va leiznoiz
Gvaq cibrongh gouj dat
MBouj nyaengz mak leizcei
Gvaq cibmbanj gouj heih
MBouj nyaengz beiq okroeg
说明:这是平果壮族歌圩中经常唱的“和歌”,“和歌”就是在山谷中田野里,男女青年已找到歌伴唱的歌。这时,男女青年尚未相见,只闻其声末见其人。青年男女盼望相见,他们要爬山涉水,走村过寨,为的就是能够欢聚在一起,享受爱情的甜蜜和幸福。朴实的歌词中所表现的那份痴情,那份渴望溢于言表。
Sai:
Gvaq cib rungh gouj dat,
Mbouj haen mak bidbaz,
Gaq cib rungh gouj bya,
Ra mbouj haen ranz nuengx .
Mbwk:
Gaq cib rungh gouj dat,
Mbouj haen mak lwgleih,,
Gaq cib mbanj gouj haw,
Mbouj haen beix okroeg.
(haen--看见,ngangz--碰上,我觉得两者都一样)
我这里的壮话和平果壮话应该没有多大区别,因为住得太近了。哈
lwgmbauq:
Gvaq cib rongh gouj dat,
Mbouj coep mak bidbaz,
Gvaq cib rongh gouj bya,
Mbouj ngangz va leiznoih.
lwgsau:
Gvaq cib rongh gouj dat,
Mbouj raen mak lwgleih,
gvaq cib mbanj gouj heiq,
Mbouj raen beix ok rog.
Sau:
Lwg bouxsa naek youx,
Coengx Mbouj couh naekyaemz,
Lumj go*id ndaw daemz,
Goek caem byai ciz ngiengq.
Mbauq:
Mwngz naeuz gou mbouj naek,
Cam govaet daihloh,
Vaet daihloh nem ndang,
Naek nangz yizde yiengh.(yizde yiengh--就是那样)(如果yizneix yieng--就是这样)
请教一下各位贝侬,壮文方案里没有“weng"音,但是我那地方方言中好多地方用到"weng"音。
例如,我上面写的这首情歌的“ndiengq"和"yiengh"应分别为”ndwengq"和"ywengh"等等。
不知道别的地方用到这个音没有?
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |