僚人家园

标题: “曾孙”以下的辈分,僚语怎讲? [打印本页]

作者: 使君子    时间: 2009-12-31 17:59
标题: “曾孙”以下的辈分,僚语怎讲?


广佛地区,“子”称 caej ,“孙”称 xun ,这些都可以对应中文字。

但是,从“曾孙”开始,就变得很有趣了,完全对应不了中文字!

“曾孙”叫 saek ,“曾曾孙”叫 maek,“曾曾曾孙”叫  kaek,“曾曾曾曾孙”叫 laek,再细的辈分应该就没有了,全称缩写“S.M.K.L”!

我可以肯定是来自越语的遗存!所以来请教BeixNuengx,您们“曾孙”以下的辈分怎么称呼??



作者: 土人香草    时间: 2009-12-31 18:04

luk linq(曾孙)


作者: kiegn    时间: 2009-12-31 18:42

哇,好多,我们这边只有到玄孙。即:lan孙子,lenj曾孙,lex玄孙。

对应的。祖辈有到太祖(爷爷的爷爷)。即:baeuq爷/yah奶,(baeuq/yah)hau曾祖(父/母),(baeuq/yah)dae太祖(父/母)。

此外,太子(lwgdaiz)是长子的意思,孤(gu)是我的意思,这两个词让从不知道汉皇族文化为何物的普通布依人在汉文化里显得很突兀,嘻嘻。然后,朕是苗语的我。。。

现在更多地用:长子lwglaux,最小的儿子lwglunz,(长/最小的)女儿直接用mbwg女。

lauq次大的,稍小的。


 baeuqyah公婆,祖先,祖宗,lanlenj子孙

,答跑题了,:)

[此贴子已经被作者于2009-12-31 18:49:30编辑过]

作者: 大西瓜    时间: 2009-12-31 18:45
我只知道:孙子-lan,曾孙-laen,曾曾孙lek,再后面就不知道了。
作者: 好好瑟    时间: 2010-1-1 01:35

"len".................


作者: zzdd    时间: 2010-1-1 11:24
孙为lan,曾孙为laenj再下去就不知道啦
作者: kk09    时间: 2010-1-1 14:46

我们那是这样的:

孙lanq 曾孙linj 往下是lod


作者: 告如广西    时间: 2010-1-16 20:18
我们偏语这么说,儿luk,lan孙子,lien曾孙。
作者: 沙南曼森    时间: 2010-1-17 22:39

我的家乡话:

儿 lig[lik21]
孙 lan[la:n53]
曾孙 laenj[lan55]


作者: maniachhz    时间: 2010-1-17 23:19
原来孙子僚字是lan,学会一个。
作者: jywei38    时间: 2010-3-22 21:31
我们那里也是:儿子lwg,孙子lan,曾孙子laenj,再往下就没有了。往上父亲boh,爷爷goeng,爷爷的父亲goenggeq.长子(长女)lwgdouz,最小儿子(女儿)lwgcodz。
作者: 西粤人    时间: 2010-4-14 11:05

以下是还没有被汉化过的僚语固有亲属称呼词:

Baeuqmangq-曾祖父   Yahmamgq-曾祖母

Baeuq-爷爷  Yah-奶奶  Baj-伯母  Lungz-伯父  Boh-爸爸

AU-叔叔  Max-婶婶  Ceh-姑夫  A-姑母

Damangq-曾外祖父  Daiqmangq-曾外祖母

Da-外公  Daiq-外婆  Baj-姨母  Lungz-姨夫  Meh-妈妈

Nax-舅舅  Gimx-舅妈  Heiz-姨母  Bohheiz-姨夫

Beix-哥哥  Nangz-嫂子  Dah-姐姐  Beixyez-姐夫  

Nuengx-弟弟  Bawxnuengx (Reihnuengx) -弟媳  Dahnuengx-妹妹  Nuengxgwiz-妹夫  

Maex-老婆  Lwg-儿女  Lwgbawx-儿媳  Gvanlwg-女婿  

Lan-孙  Bawxlan-孙媳  Gwizlan-孙女婿

Lenj-曾孙女  Lenjmbauq-曾孙  Lenjsau-曾孙女

Leq-玄孙  Leqcaiz-玄孙  Leqmbwk-玄孙女

Leqyingz-亥孙女


作者: 伤疤好咯    时间: 2010-4-14 17:01
"姑父"我们那里叫"au+村名",即姑妈嫁去X村,就叫他为AU+X
作者: 伤疤好咯    时间: 2010-4-14 17:15
标题: 回复:(西粤人)以下是还没有被汉化过的僚语固有亲属...
很好!有些词有点印像,有些没听说过
作者: 西粤人    时间: 2010-4-14 22:53

田林在爷爷、奶奶,外公、外婆、爸爸、妈妈、舅舅、舅妈、叔叔、婶婶、伯父、伯母、弟、妹等词还是基本在用本民族词语的,发音也和第12楼称呼表的差不多,

河池口语称曾(外)祖父曾(外)祖母都为:Mangq 只是向外人介绍时才用:Baeuqmangq-曾祖父 Yahmamgq-曾祖母 Damangq-外曾祖父  Daiqmangq-外曾祖母;

父母的长兄统一称为Lungz , 父母的长姊统一称为Baj , 父亲的弟弟称为AU, 母亲的弟妹都称为Nax ,

弟媳都称为Reihnuengx


作者: 岭南教主    时间: 2010-5-11 00:55

父母的长兄统一称为Lungz , 父母的长姊统一称为Baj , 父亲的弟弟称为AU, 母亲的弟妹都称为Nax .

如此真有点英国人称呼亲属的样子哦!!!


作者: 南虎    时间: 2010-5-13 17:44
孙为lan,曾孙为laenj再下一代听我妈说过不记得了。

作者: 生我者那楼    时间: 2014-1-19 16:19
   学   习    了
作者: dong126888    时间: 2014-1-20 22:45
这个帖子里,我看见几位家园元老到访解惑,幸会lai lai
作者: 越僚    时间: 2014-1-23 16:00
laanl孙   lanc曾孙  lees曾曾孙




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5