僚人家园

标题: 《三月三》壮文版又有三篇汉译作品登上《民族文学》 [打印本页]

作者: pcy109    时间: 2009-11-30 08:53
标题: 《三月三》壮文版又有三篇汉译作品登上《民族文学》

   《三月三》壮文版又有三篇汉译作品登上《民族文学》

《三月三》壮文版是广西壮族自治区民委、民语委主管主办的以发表壮文作品为主的综合性民族文化期刊,国内外公开发行。近年来,《三月三》壮文版的作品不断被翻译成汉文,登上各级各类报刊,引起人们的关注。前不久,该刊又有三篇作品登上中国作家协会主管、中国作家出版集团主办的《民族文学》上,更是引起了人们强烈的反响。

壮文散文《火焰山.葡萄沟》(作者覃波)原载于《三月三》壮文版2000年第5期,后被译成汉文(译者覃祥周)登于《民族文学》2008年增刊。壮文小说《山村两姑娘》(作者余执)原载于《三月三》壮文版2003年第1期,后被译成汉文(译者覃祥周)登于《民族文学》2009年第7期。壮文散文《扬美湾的明月》(作者蒙 飞)原载于《三月三》壮文版2008年第5期,后被译成汉文(译者蒙 飞)登于《民族文学》2009年第7期,值得一提的是,该文后又被译成维吾尔文和蒙古文,登于《民族文学》维吾尔文版和蒙古文版的创刊号上(即2009年第1期)。

《民族文学》是我国唯一的国家级少数民族文学刊物,国内外公开发行,她的特点是“民族风格,中华气派,世界眼光,百姓情怀”。壮文作品的汉译文不断在《民族文学》登台亮相,这对提高壮文作品的知名度,调动广大壮文作家创作的积极性具有很大的推动作用。

                                   (黄 山)


作者: 勒丁布壮    时间: 2009-11-30 14:43

Angqhoh! Angqhoh!

Muengh Sawcuengh raiz ok lailai faenzcieng ndei!

Hix muengh gij bauq saw Sawcuengh byaij ndaej lai gvangq dem!

Faenzhag Minzcuz Ndaej ok banj Sawmungzguj caeuq banj Sawveizvuzwj, dwg saehheij!

Hoeng, gou gag ngeix, gvaqlaeng Sawcuengh lai maj ok geij gaiq fwed dem, yienghneix cix ndei raeuh lo!

祝贺哦!

希望壮族母语文学和翻译文学能更昌盛地发展!

《民族文学》出蒙古文和维吾尔文两个版本,是喜事!

但是,更希望壮文能多长出几双“翅膀”来,让她能飞得更平、更高!

[此贴子已经被作者于2009-11-30 14:47:07编辑过]

作者: pcy109    时间: 2009-11-30 16:28

Ceiq ndei dwg sij Sawcuengh gonq,caiq hoiz baenz Sawgun.

壮文译成汉文的作品,最可贵。


作者: 红河渔夫    时间: 2009-12-9 20:11
Gwnz fwngz gou cingq miz bonj bi08geiz daih haj <samnyiedsam>, lawz ndi raen miz bien 《扬美湾的明月》faenciengq neix ne? dwg mbouj dwg raiz loek la?
作者: 土著虎尾    时间: 2009-12-9 21:56
壮文作品的汉译文不断在《民族文学》登台亮相,好事!




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5