cihsaw "空白" neix aeu vahraeuz daeuj gangj yienghlawz gangj ha?gou raen PA-SA-THAI dwg gangj baenz "congh vangq" bw.
布依话壮文拼法:biuq(空无)
"congh vangq"的"vangq"应该是我们这的"vaengq"--缺,缺口.
"congh vaengq"就是"空缺,空白"的意思,.
"vangq"我们这也是"空"的意思,不过大多指时间,比如"ndaej mbouj ndaej vangq?"
关于"空",我们这还有个"zuq",就是"空""无"的意思.
若按以上说法,"congh zuq","dieg zuq","giz zuq"就是"空白"的意思.
biuq空,空无,虚无:doix biuq空碗 bengz biuq空瓶
cwztej uqjaeuj gou biuq leux.那时我大脑空完.(相当于:那时我大脑一片空白)
空格键nedkaemh hohbiuq(按点 空节)
vangq空闲:ndaex vangq有空,不忙:ndaex vangq ciz daeuc naengh no.有空就来坐哈.
因此,大不了汉意译:biuqhau空白.
千万不要将"空白"对译呀!这里的"白"并不是颜色方面,不能译成hau.这个"白"只能对应壮话的ndai或ndwi.
千万不要将"空白"对译呀!这里的"白"并不是颜色方面,不能译成hau.这个"白"只能对应壮话的ndai或ndwi.
我这里的想法是:大脑不但一片空空,还一片白茫茫,使得人不知何去何从,这不是很形象?
我们那边邕之南有一个词就是sai lomb是踩空的意思。其中的lomb是陷空或者是沦陷的意思泰语也是的。也到跌到的意思(跌读lamb)。比如田里的泥很陷里面不实就是用这个lomb 读成na lomb或"赖那lomb"那块田是陷的。赖是一块田的‘块’。
而lomb很象风的读法,所以在意义上是有空的意思的。
泰语很有意思,两“滚动、压过去”的滚压也是读gieng比如车压人就是gieng这个词是完全一样的。所以古词需要多发表来给大家看看。
呃,有时候觉得泰语与我们已经各自发展,他们的引申词,有时候,我们会直接有一个单独的词来表示而不是引申词,所以觉得有时,只能当做了解了解.
头脑空白还可以表示成:头脑僵硬uqjauj kangx.反正就是反应不良.
同上。如“seuq sat 整洁;利落;潇洒(引申义)”
De gug hong ndaej seuqsat ij tai.
他干活利落得要死。
很多在标准语里读s声母的词到河池布曼支系土语词都变成了r声母的现象是乎很普遍,但对不同土语区的我族听者对此却不存在理解障碍!更不可思议的是一旦有同类汉语借词到河池布曼支系土语里变成r声母僚语词后,几乎找不到汉语借词的迹象。
在此举一些词例吧:
sa(ceij) 纸,河池布曼支系土语词却为 ra ;
sa 痧 在河池布曼支系土语词也为 ra ;
sae 西 河池布曼支系土语词为 rae ;
saek 颜色 河池布曼支系土语词为 raek ;
sam 三 河池布曼支系土语词为 ram ;
sangj 爽 河池布曼支系土语词为 rangz ;
saw 文字 河池布曼支系土语词为 raw ;
sei 丝 河池布曼支系土语词为 rei ;
sien 神仙 河池布曼支系土语词为 rien ;
- - - - - -
布依话壮文拼法:biuq(空无)
与我这完全一样。
vangq在壮语里就是“空”的意思。“得空吗?”就是"ndaej vangq me?",和泰语其实是一样的。
vangq在壮语里就是“空”的意思。“得空吗?”就是"ndaej vangq me?",和泰语其实是一样的。
vangq 在天等话里 1;自由的时间。不用做事的时间。
2;空缺,很多东西都有了就这个没有。
3;空旷。一个人独自在一个很大很大屋子里的感觉。
真的不知道哦。。。。。
有也应该不一样的讲法。。。。
我们马山、都安、大化等讲的“loemq"是指田地陷塌,比如:”nazloemq"\reihloemq",但没有“空白”的意思。
你有没有时间(你有空吗?)?(mwngz hongq mbouj hongq?),汉语的“空白”就不是我们这里讲的时间的“空”,在我们那里用“myouq"可以对应于”“空白”。“脑子一片空白”可以说成“aen uk myouq liux",
和水缸、米缸、水桶。。。里边没有任何东西我们都用"myouq"来表示:gang myouq\doengj myouq\.....
我是大新的,表示空白的一般可以用一下三个词:
wang,空闲的;tsuong ,空心的;tsou盛器没有东西的
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |