僚人家园

标题: 大家合作"阿" [打印本页]

作者: lihlohbu    时间: 2009-10-8 23:41
标题: 大家合作"阿"

大家把下面 汉语词汇 反译成 各自的家乡话
这样做有助以各区的壮族 互相了解.
看看我们的 <壮汉词汇>
再看看人家的字典 整天东喊西喊 不如做实际点的事.

把 壮族各区的 词汇收集起来.---我的个网页
http://www5.6000y.com/233525380/index.html

部首:阝,部外笔画:5,总笔画:7 ; 繁体部首:阜,部外笔画:5,总笔画:13
五笔86&98:BSKG 仓颉:NLMNR 
笔顺编号:5212512 四角号码:71220 UniCode:CJK 统一汉字 U+963F

基本字义

● 阿 āㄚˉ
天等话天等音标(a5)
天等话壮文拼音 (a)
◎ 加在称呼前面,后面的语素一般为单音节:
 

详细字义

 
◎ 阿 ē
  〈名〉
(1) (形声。从阜,可声。本义:大的山陵,大的土山) [big mound]
泛指山 [mountain] 山坡 [hillside]
天等话天等音标(kia5)
天等话壮文拼音 (kya)
(2) 细缯,古代一种轻细的丝织品 [fine silks]
(3) 曲隅,角落 [corner]
天等话天等音标(gouk)
天等话壮文拼音 (gog)
(4) 水边 [waterside]
天等话天等音标(hann)
天等话壮文拼音 (haen)
(5) 近旁 [nearby;near]。如:阿门(旁门)
天等话天等音标(na5)
天等话壮文拼音 (na)
(6) 地名。即今山东省东阿县 [Dong'e county].

词性变化

 
◎ 阿 ē 〈动〉
(1) 曲从;迎合 [pander to;play up to]
(2) 偏袒 [be unfairly partial to]。如:阿好(偏袒自己所喜好的人或事物);阿私(偏袒;庇护);阿党(结党偏私)
(3) 〈方〉∶通“屙”。拉,排泄大小便 [exerete]。如:阿金溺银(指生财有道);阿绵花屎(拖延,磨时间)
◎ 阿 ā
(1) 用于外国语的音译。如:阿根廷;阿拉伯;阿波罗。
(2) 阿托(10-18)的简称 [atto-]
(3) [同“啊”]表示疑问、肯定、呼召、祈请等语气

常用词组

  ◎ 阿弥陀佛 ē mítuófó
  ◎ 阿其所好 ēqísuǒhào
  ◎ 阿谀 ēyú
  
  ◎ 阿胶 ējiāo
◎ 阿爸 ābà
  [father] 爸爸
天等话天等音标(ba5)
天等话壮文拼音 (ba)
  ◎ 阿鼻 ābí
  [梵语 Avici] 音译名。意译为“无间”,即痛苦无有间断之意。为佛教八大地狱中最下、最苦之处。
  ◎阿鼻地狱 ābídìyù
  [Abi hell] 佛教指最深层的地狱,是犯了重罪得人死后灵魂永远受苦的地方。
  ◎ 阿波罗计划 ābōluó Jìhuà
  [Apollo program] 美国的一项科学技术计划,包括把人送上月球并安全返回地球。
  ◎ 阿昌族 āchāngzú
  [the Achang nationality] 居住在云南省西南部陇川、梁河和临近的潞西、龙陵等县的一个少数民族。
  ◎ 阿的平 ādìpíng
  [atabrine] [药] 黄色苦味粉末,2-甲氧-6-氯-9-(α-甲基-δ-二乙基胺-丁基)-氨吖啶的二盐酸盐。
曾广泛用于预防和治疗疟疾,现已被氯喹取代。
  ◎ 阿弟 ādì
  (1) [the younger brother]∶弟弟。
天等话天等音标(noh4)
天等话壮文拼音 (nongx)
  (2) [young man]∶年长者对年青人的客套称呼。
  ◎ 阿斗 ādǒu
(1) [Adou]∶三国蜀汉刘备之子刘禅的小名。此人庸碌无能,虽有诸葛亮等人全力扶助,也不能振兴蜀汉。
(2) [an ignorant and incapable man;good-for-nothing fellow]∶后指懦弱无能的人。
  ◎阿尔法粒子 ā'ěrfǎ lìzǐ
  [Alpha particle]:某些放射性物质衰变时放出来的氦原子核,由两个中子和两个质子构成,
质量为氢原子的4倍,带正电荷,穿透力不强,通常写作α粒子[阿尔法,希腊字母α的音译]
  ◎阿尔法射线 ā'ěrfǎ shèxiàn
  [Alpha ray]:放射性物质放射出来的阿尔法粒子流。通常写作α射线
  ◎阿飞 āfēi
  [Teddy boy;beatnik;hippie(hippy);a youth given to rowdy behaviour and queer dress]
穿着奇特服装、行为轻狂的青少年流氓。
天等话天等音标(fei dikk)
天等话壮文拼音 (fei,diek)
  ◎阿伏伽德罗常量 āfújiāndéluò chángliàng
  [Arab League Fu Qiede Luo Changliang]:指1摩尔任何物质所含的分子数,约等于6.022X10的23次。
因纪念意大利化学家阿伏伽德罗而得名。旧称阿伏伽德罗常数。
  ◎ 阿芙蓉 āfúróng
  [opium] 鸦片,俗称大烟。见“阿片”。
  ◎ 阿哥 āgē
  (1) [elder brother]∶对兄长的称呼。
天等话天等音标(bei3)
天等话壮文拼音 (beih)
  (2) [brother]∶对年轻男子的亲热称呼,某些少数民族地区年轻未婚女子对自己异性朋友的称呼。
天等话天等音标(go6)
天等话壮文拼音 (goj)
  (3) [son]∶满族父母对儿子的称呼。
天等话天等音标(go5 yal4)
天等话壮文拼音 (go yaex)
  (4) [young prince]∶清代皇室称没有成年的皇子。
  ◎ 阿公 āgōng
  (1) 〈方〉爷爷
天等话天等音标(gouh5)
天等话壮文拼音 (gung)
  (2) [father-in-law]∶丈夫的父亲
天等话天等音标(gouh5)--跟着孩子叫
  (3) [grandfather]∶祖父
  (4) [old gentleman]∶对老年男人的尊称
  (5) [papa]∶爸爸
◎ 阿拉伯胶 ālābójiāo
  [gum arabic] 一种水溶性的胶,从几种金合欢属植物(尤指Acacia senegal阿拉伯胶树和A.arabica阿拉伯金合欢)中得到,
特别用于制造粘合剂、墨水和糖果,用于纺织品的精加工和制药。
  ◎ 阿拉伯数字 ālābó shùzì
  [Arabic numeral (figures)] 0、1、2、3、4、5、6、7、8、9这十个数字符号,
是为了计数和算术运算而采用的约定写法,是国际通用的数码,也称为阿拉伯数码。
  ◎ 阿罗汉 āluóhàn
  [Arhat] [佛教用语]∶梵语的音译,即得道者、圣者的意思。
小乘佛教所理想的最高果位,佛果;也是对断绝了一切嗜好情欲、解脱了烦恼、
受人崇拜敬仰的圣人的一种称呼。又叫“罗汉”。
  ◎ 阿妈 āmā
  (1) [ma,mother]∶妈妈
天等话天等音标(mi5/ml3/ma5)
天等话壮文拼音 (mi/meh/ma)
  (2) [serving woman;amah]∶女佣人
  (3) [wife]∶老年男子对妻子的称呼
天等话天等音标(ml3 baww4)
天等话壮文拼音 (壮文没有)
  (4) [father]∶满族人称父亲,也作“啊嘛”
  ◎ 阿妹 āmèi
  [younger sister] 妹妹
天等话天等音标(muj5)
天等话壮文拼音 (mui)
  ◎ 阿门 āmēn
  [amen] 亦作“阿们”,希伯来语 [āmēn]的译音,意为“真诚”,
表示“诚心所愿,心愿如此,但愿如此”——基督教徒祈祷完毕时的用语
  ◎ 阿米巴痢疾 āmǐbā lìji
  [amoebic dysentery] 因阿米巴(溶组织性内阿米巴Endamoeba histolytica)感染引起的人类急性肠炎,
特征为频繁排出充满粘液和血的稀便、肠绞痛以及或多或少的肠壁(尤其是结肠)糜烂。
  ◎ 阿木林 āmùlín
[dull fellow] 〈方〉∶呆子;傻瓜 
  ◎ 阿片 āpiàn
◎ 阿婆 āpó
  [mother-in-law]∶称丈夫的母亲
天等话天等音标(ml5)
天等话壮文拼音 (me)
◎ 阿Q
  [Ah-Q] 鲁迅小说《阿Q正传》中的主人公,精神胜利者的典型。
  ◎ 阿司匹林 āsīpǐlín
  [aspirin] 一种白色结晶状的水杨酸化合物CH3COOC6H4COOH,主要用于解热镇痛。
  ◎ 阿嚏 ātì
天等 =();哗吹()  
[achi;sneeze] 象声词,打喷嚏的声音
天等话天等音标(att5 xi3)(vatt xuj5)
天等话壮文拼音 (aet cih)(vaet cui)
  ◎ 阿托品 ātuōpǐn
  [atropine] 从颠茄和其他茄科植物提取出的一种有毒的白色结晶状生物碱C17H23NO3,
主要用其硫酸盐解除痉挛,减少分泌,缓解疼痛,散大瞳孔。
  ◎ 阿物儿 āwùr
天等 =阿物(a hu2)  
[something] 东西,常用做蔑称或对人开玩笑的称呼。
  ◎ 阿兄 āxiōng
天等 =兄(bei3) 阿兄=佬兄(lao4 bei3  
[the elder brother] 哥哥
  ◎ 阿姨 āyí
天等 =娜(na3)
(1) [aunt] 〈方〉∶母亲的姊妹
(2) [stepmother]∶继母
天等=姑(gu2)
(3) [auntie]∶晚辈对任何女性长辈的亲切称呼。爸爸的姊妹
(4) [nurse]∶照顾孩子的保姆



[此贴子已经被作者于2009-10-9 1:34:05编辑过]

作者: maniachhz    时间: 2009-10-9 00:24

我不会,支持一下。


作者: 沙南曼森    时间: 2009-10-9 00:27

支持汉译,不赞成译汉。

《壮汉词汇》厚厚一本,《汉壮词汇》薄薄一本。为什么?因为没有必要把汉语词汇都译成壮文。


作者: 我是大学生    时间: 2009-10-9 00:50
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: lihlohbu    时间: 2009-10-9 01:05
QUOTE:
以下是引用我是大学生在2009-10-9 0:50:15的发言:
QUOTE:
以下是引用沙南曼森在2009-10-9 0:27:45的发言:

支持汉译,不赞成译汉。

《壮汉词汇》厚厚一本,《汉壮词汇》薄薄一本。为什么?因为没有必要把汉语词汇都译成壮文。

《壮汉词汇》是基于标准壮语的,知道标准壮语的人就很少,很少人会试图去考究这个标准壮语词汇的汉语意思的。但是汉语是绝大部分壮族人都熟悉的,他们会更多的想知道汉语的这个词用壮语如何表达,所以把所有汉语词汇翻译为壮文还是有很大需求市场的。

看论坛更多的还是问汉语的XXX在壮语里怎么说,但很少见有人问这个壮语词汇对应的汉语意思是什么的。

有些人  口口声声 说爱壮族  什么文化  他们只不过是个 倒蛋鬼.

每一种文化 都是人类的 一种 财富 并不是你死我活的 战争.

这样做有助以  各地区的壮族 互相了解.

[此贴子已经被作者于2009-10-9 1:06:18编辑过]

作者: 力量我的精神    时间: 2009-10-9 01:51
QUOTE:
以下是引用沙南曼森在2009-10-9 0:27:45的发言:

支持汉译,不赞成译汉。

《壮汉词汇》厚厚一本,《汉壮词汇》薄薄一本。为什么?因为没有必要把汉语词汇都译成壮文。

兄弟啊,又反对你了。

你这是自我封闭了。假如你把“壮、汉”两字变成“英、汉”两个字,我想问问你,你还觉得你说的“因为没有必要把汉语词汇都译成壮文。”有道理吗?


作者: 毛毛虫    时间: 2009-10-9 04:10

作者: 沙南曼森    时间: 2009-10-9 13:44

把汉语词典里的词汇都翻译成壮文,大家看到的将是一大片的桂柳话拼音。壮语、汉语是两种不同的语言,壮语的使用面比汉语窄,词汇量较少,一一对译是做不到的。

我的态度说清楚点就是:我支持收集尽可能多的壮语词汇、语料,并翻译成汉语;我不赞成(也不反对)把汉语词典里的词汇都(全部)翻译成壮文。


作者: 伤疤好咯    时间: 2009-10-9 14:08
标题: 回复:(沙南曼森)把汉语词典里的词汇都翻译成壮文,...

是啊,好多汉语翻译成壮语都要换一种说法的,绝不能一一对译的。

如“刚正不阿”,你能译成“gaengj cingq mbouj w"吗?只能换一个说法,类似的说法有“guhdauh mbouj lau fangz".


作者: vc226    时间: 2009-10-18 23:58
支持汉壮壮汉双语词典,有利于壮人学汉语,也有利于不会讲壮话的人学壮语,何乐而不为,还是要编的,如果不喜欢的不看就是了,免得想看的人没法看啊。




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5