僚人家园

标题: 天等话---红颜空成灰 [打印本页]

作者: lihlohbu    时间: 2009-8-5 17:05
标题: 天等话---红颜空成灰

http://www.56.com/ap_89040656.swf

作曲:我不知道
填词:精彩
演唱:叶萱

下面的  译歌词来自:lihlohbu

davaenlokrouzyanghwnmadwng*
*
kwndokndangndanhgabyaidwngfung*
*
kaikaeudoubaenaohaenmeilaekgwn
kwndokgazyinbyaeungailangtui*
*

*
swndwngnawbyuk*****
*****
kwndokmadwngdei****
****
galaisinhoveileungwnxen*
*
cyangsaedwnglungzaengpaektogva*
*
aensaemndangndangdubumeikwntin
*
gwnhawhabaeguwnloksao**
**
tangbaengyaeungaingaidai***
***
naomeiyenfwnhetbiraw**
**
byaiguaduxaema****
****
yomhaenbomegwnzanggai**
**
kaeukaeuokok*****
*****
gwndokgagyaeulaeklaeknaemdadok
*
gwnhawmoihaemyouxaegou**
**
guandaezianghwndumeilao**
**
davaenokmavaenmawmadwng*
*
zangmbanokmadiluksao**
**
dededuguai*****
*****
gwnhawducyaemmeigwnngai**
**
*

[此贴子已经被作者于2010-8-11 21:44:54编辑过]

作者: lihlohbu    时间: 2009-8-5 17:23

为了方便  认识壮文
在原壮文的文件里
应该付加

下面这样的文件

一个音一个字
1;字首选    同意的汉字
2;一级音选  同音的汉字
3;没有就用壮文拼音。
4;再不能只能另加说明  引用汉语英语日语的音

这叫做“壮文初级形态”

用于初学壮文的人  学壮文


[此贴子已经被作者于2009-8-5 17:26:35编辑过]

作者: 红河枫    时间: 2009-8-5 22:39

不错啊!

有点凄美。。。。。。。。。。


作者: 伤疤好咯    时间: 2009-8-5 22:54

为了方便 认识壮文
在原壮文的文件里
应该付加

下面这样的文件

一个音一个字
1;字首选 同意的汉字
2;一级音选 同音的汉字
3;没有就用壮文拼音。
4;再不能只能另加说明 引用汉语英语日语的音

这叫做“壮文初级形态”

用于初学壮文的人 学壮文

------------------------------

不知你说什么

不过粗听了一下,歌词还行.


作者: lihlohbu    时间: 2009-8-5 23:47
标题: 回复:(伤疤好咯)为了方便 认识壮文在原壮文的文件...

你经常发些 泰语的歌
说实在的 那是对我的一种折磨

我努力的听来听去 听不懂

就算你加上了  汉语的反译
我还是想 知道 每一个音在句中的作用。

你在折腾我

[此贴子已经被作者于2009-8-6 11:39:52编辑过]

作者: maniachhz    时间: 2009-8-6 00:12
挺好的,上面的MM更漂亮
作者: 度莫    时间: 2009-8-6 09:28

基本能听懂天等话,俺感觉和德靖土语区交流应该没有问题


作者: 黄胜祥    时间: 2010-6-11 18:19

支持一下~

Taang ngon(van) loong loo jang ham ma dang(terng)太阳入洞夜晚来到
Gern dork ndaang ndaang gark byai(pai) dang(terng) fwn独自一人冷冷的走到房
Kay kau dou bay nao han mei lag gern开入门去孬见有一人
Gern dork gark geen beu ngai laang tui一个人独自吃晚餐午餐洗碗
Swng dang(terng) naw byoog gern dork ma dang(terng) dei想到明早独自来到异地
Gark lai sin hoo vei leu ngern xen那么辛苦为了钱财
Nyang say dang(terng) lung cang pak do(to) gua从小到大未谈恋爱过
An sam ndaang ndaang doo bu mei gern tin心里冷冷的都没人知
Gern haw ha bei bern loog sao taan bang you ngai ngai dai谁说现在女孩找朋友很容易
Nao mei yen fern hat bew rew byai(pai) gua du cay ma没有缘份怎能走到一起来
Nyom han boo mee gern jang gai kau kau ork ork望见人家夫妻在街上出出入入
Gern dork gark you lag lag nam da(ta) dok一个人自囚偷偷泪眼掉
Gern haw moi ham you cay gau 哪个人每晚陪在我身旁
Gua nday jaang hern doo mei lao渡过黑夜也不怕
Taang van ork ma van maw ma dang(terng)太阳出新的日子来到
Gaang mbaan ork ma di loog sao dee dee doo guai山村出来的女孩个个都乖
Gern haw doo nyan mei gern ngai哪个人都渴望有人爱

Swng dang(terng) naw byoog gern dork ma dang(terng) dei想到明早独自来到异地
Gark lai sin hoo vei leu ngern xen那么辛苦为了钱财
Nyang say dang(terng) lung cang pak do(to) gua从小到大未谈恋爱过
An sam ndaang ndaang doo bu mei gern tin心里冷冷的都没人知
Gern haw ha bei bern loog sao taan bang you ngai ngai dai谁说现在女孩找朋友很容易
Nao mei yen fern hat bew rew byai(pai) gua du cay ma没有缘份怎能走到一起来
Nyom han boo mee gern jang gai kau kau ork ork望见人家夫妻在街上出出入入
Gern dork gark you lag lag nam da(ta) dok一个人自囚偷偷泪眼掉
Gern haw moi ham you cay gau 哪个人每晚陪在我身旁
Gua nday jaang hern doo mei lao渡过黑夜也不怕
Taang van ork ma van maw ma dang(terng)太阳出新的日子来到
Gaang mbaan ork ma di loog sao dee dee doo guai山村出来的女孩个个都乖
Gern haw doo nyan mei gern ngai哪个人都渴望有人爱

Gern haw moi ham you cay gau 哪个人每晚陪在我身旁
Gua nday jaang hern doo mei lao渡过黑夜也不怕
Taang van ork ma van maw ma dang(terng)太阳出新的日子来到
Gaang mbaan ork ma di loog sao dee dee doo guai山村出来的女孩个个都乖
Gern haw doo nyan mei gern ngai哪个人都渴望有人爱



[此贴子已经被作者于2010-6-12 20:37:19编辑过]

作者: 黄胜祥    时间: 2010-6-11 20:07

很疑惑的是,为什么有些音发成北壮?是吐字不清还是。。。?

比如,“到”在南壮应是terng,似乎发成了daengz。。。

拍拖,应为pak to,似乎发成了bak do。。。

在另一个版本里听到的不是这样的。。。


[此贴子已经被作者于2010-6-13 13:16:22编辑过]

作者: lr285    时间: 2010-6-11 22:13

聆听了,侬娋加油。


作者: 黄胜祥    时间: 2010-6-18 15:12

歌词有些地方可能受到北壮不送气音影响的缘故,唱成了不送气的了,比如byai(pai)、da(ta)、do(to)、dang(terng)等等,要注意克服啊~!另外我发现大新一代的土话,听起来也有点像北壮的口音~

[此贴子已经被作者于2010-7-25 0:30:01编辑过]

作者: lihlohbu    时间: 2010-6-24 22:00

我也学过一点壮文 看了看壮文字典 发现词太少了不足以表达思想。
我也研究天等话很久了,发现也很多空洞。
壮族那么多的地方的口音 多交流 互想补上空洞吧!!!


作者: 黄胜祥    时间: 2010-7-1 00:25
QUOTE:
以下是引用lihlohbu在2010-6-24 22:00:09的发言:

我也学过一点壮文 看了看壮文字典 发现词太少了不足以表达思想。
我也研究天等话很久了,发现也很多空洞。
壮族那么多的地方的口音 多交流 互想补上空洞吧!!!

南壮语有它的优势之处,要对本地的南壮语有信心。


作者: KUZNONGZ    时间: 2010-7-25 00:18

除了一些词汇让我知道这个是天等外,唱的没有天等的感觉,

不过话说回来

天等的好多借词真是懒得没话说-太泛滥了

我在天等的那几年一直听得很别扭

还是与粤语的同用听得舒服

但是 现在不管哪里

粤语的影响力再萎缩

借汉普很流行 听得很不舒服

即无奈 也 悲哀


作者: KUZNONGZ    时间: 2010-7-25 00:20
这歌的歌词还行  就是唱的有点没法接受
作者: lihlohbu    时间: 2010-8-11 21:43

我听来听去,感觉很好听。


作者: 龙儿    时间: 2010-8-12 11:06
QUOTE:
以下是引用黄胜祥在2010-7-1 0:25:41的发言:
QUOTE:
以下是引用lihlohbu在2010-6-24 22:00:09的发言:

我也学过一点壮文 看了看壮文字典 发现词太少了不足以表达思想。
我也研究天等话很久了,发现也很多空洞。
壮族那么多的地方的口音 多交流 互想补上空洞吧!!!

南壮语有它的优势之处,要对本地的南壮语有信心。

   实在没法接受黄贝侬的观点!

   南北壮多交流,互相吸收本族原汁原味的壮语表达方式不好吗?不管南北,一定要夹汉夹粤才合你意?!这和信心又有什么关系?!难道你要让壮语继续各自任由发展,不是走向相通而是不通?!什么居心!!!

[此贴子已经被作者于2010-8-12 11:11:16编辑过]





欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5