僚人家园

标题: NOG HA FA(鸟找天空) [打印本页]

作者: 伤疤好咯    时间: 2009-7-20 23:34
标题: NOG HA FA(鸟找天空)

 

 

เปรียบฉันเป็นนก
   
เปรียบเธอเป็นฟ้า
   

我如同一隻小鳥
   
你就像寬廣的藍天
   


ฉันบินเท่าไหร่
   
แตะเธอไม่ถึงสักที
   

我飛了多遠
   
但卻不曾到達你的境界
   


เหนื่อยล้าอ่อนแรง
   
หมดแล้ววันนี้
   

而今疲憊的身
   
已用盡所有力氣
   


สิ่งทีคู่ควร
   
เกาะแค่กิ่งไม้
   

只能夠棲息在小小的樹枝上
   


ที่ใครว่านกบินอยู่บนฟ้า
   

有人說鳥兒飛在天上
   


แต่มันหาฟ้าไม่เจอสักที
   

但牠卻不曾找到天空
   


ที่มองเห็นเธอว่าอยู่แค่นี้
   

能夠看見的你就僅到此
   


แต่ไกลเหลือดีฉันเอื้อมไม่ถึง
   

然而更美好的未來我無法到達
   


เมื่อเธอเป็นเธอ
   
ที่สูงอย่างนั้น
   

當你是那麼的高遠
   


ถึงเธอรักฉัน
   
ก็ถูกกีดกันอยู่ดี
   

即使你愛我
   
也是無法觸及
   


ไขว่ขว้าเท่าไหร่
   
ไม่ถึงสักที
   

多少孤寂空虛
   
不僅如此
   


สิ่งที่คู่ควร
   
ก็คือปวดใจ
   

事到如今
   
也就令人心碎
   



*
ที่ใครว่านกบินอยู่บนฟ้า
   

有人說鳥兒飛在天上
   


แต่มันหาฟ้าไม่เจอสักที
   

但牠卻不曾找到天空
   


ที่มองเห็นเธอว่าอยู่แค่นี้
   

能夠看見的你就僅到此
   


แต่ไกลเหลือดีฉันเอื้อมไม่ถึง
   

然而更美好的未來我無法到達
   



重複{*}

http://player.youku.com/player.php/sid/XMTA2ODU0ODIw/v.swf
[此贴子已经被作者于2009-7-20 23:46:49编辑过]

作者: 靖西    时间: 2009-7-21 00:22
* ???????????????????????

有人說鳥兒飛在天上
这句完全听懂,这首歌很动听。

作者: 伤疤好咯    时间: 2009-7-21 10:29

这是网上搜来的翻译,感觉不少地方有问题.我直译如下:

เปรียบฉันเป็นนก   เปรียบเธอเป็นฟ้า

brieb chun bpen nog,brieb ter bpen fa,
   

好比我是鳥   好比你是蓝天   

ฉันบินเท่าไหร่  แตะเธอไม่ถึงสักที

Chun bin tow-rai,dtaek ter mai teung suk tee
   

我飛呀飞  触及不到你哪怕一次   

เหนื่อยล้าอ่อนแรง  หมดแล้ววันนี้

Neuay la orn raeng mod laew wun nee
   

而今疲惫怠软,力气已用盡   

สิ่งทีคู่ควร  เกาะแค่กิ่งไม้

sing tee koo-kuan gog kae ging-mai 
   

事至此适,唯有棲息枝头   

ที่ใครว่านกบินอยู่บนฟ้า

Tee krai wa nog bin yoo bon fa
   

有人說鳥兒飛在天上   

แต่มันหาฟ้าไม่เจอสักที

Dtae mun ha fa mai jer suk tee
   

但它找天空不遇哪怕一次 (但它就是找不到天空)  

ที่มองเห็นเธอว่าอยู่แค่นี้

Tee morng hen ter wa yoo kae nee
   

只能看得见听说你在的地方 

แต่ไกลเหลือดีฉันเอื้อมไม่ถึง

Dtae glai leua dee chun euam mai teung
   

但更美好的未來我无法到达  

เมื่อเธอเป็นเธอ ที่สูงอย่างนั้น

Meua ter bpen ter tee soong yang nun
   

当你到了那样的高度  

ถึงเธอรักฉัน  ก็ถูกกีดกันอยู่ดี

Teung ter ruk chun go toog geed gun yoo dee
   

即使你愛我  也仍然被阻隔着   

ไขว่คว้าเท่าไหร่  ไม่ถึงสักที

kwai-kwa tow-rai mai teung suk tee
   

怎么抓捉就是捉不到   

สิ่งที่คู่ควร  ก็คือปวดใจ

Sing tee koo kuen go kue bpued jai
   

事至此适 也就心碎 

*
ที่ใครว่านกบินอยู่บนฟ้า

tee krai wa nog bin yoo bon fa
   

有人說鳥兒飛在天上   

แต่มันหาฟ้าไม่เจอสักที

Dtae mun ha fa mai jer suk tee
   

但牠卻不曾找到天空   

ที่มองเห็นเธอว่าอยู่แค่นี้

Tee morng hen ter wa yoo kae nee
   

只能看得见听说你在之地  

แต่ไกลเหลือดีฉันเอื้อมไม่ถึง
   

但更美好的未來我無法到達

[此贴子已经被作者于2009-7-21 12:57:20编辑过]

作者: 土人香草    时间: 2009-7-21 11:01
听到什么在这里之类的,还有小鸟飞在天空呵呵
作者: 度莫    时间: 2009-7-21 13:26

NOG HA FA(鸟找天空)

靖西壮话:nog kya fax


作者: 618    时间: 2009-7-21 13:34

Roeg La Mbwn

好歌


作者: 布雷宁    时间: 2009-7-21 17:27
好歌  用壮话唱一次怎样??
作者: shayonggai    时间: 2009-8-1 05:08
[em60][em60][em60][em60][em60]
作者: maniachhz    时间: 2009-8-2 15:10
QUOTE:
以下是引用布雷宁在2009-7-21 17:27:02的发言:
好歌 用壮话唱一次怎样??

你试一下


作者: maniachhz    时间: 2009-8-2 15:13

挺动听的


作者: 布傣    时间: 2009-8-2 15:54
泰语<鸟找天--nog ha fax>我们叫:“nog sah fax”。nduo ndai ding.真好听!
作者: maniachhz    时间: 2009-8-2 17:08
QUOTE:
以下是引用布傣在2009-8-2 15:54:11的发言:
泰语<鸟找天--nog ha fax>我们叫:“nog sah fax”。nduo ndai ding.真好听! 图片点击可在新窗口打开查看

请问这个贝侬是防城港哪里的啊?怎么会僚语呢?


作者: 红棉树    时间: 2009-8-2 18:01
QUOTE:
以下是引用度莫在2009-7-21 13:26:02的发言:

NOG HA FA(鸟找天空)

靖西壮话:nog kya fax

应该是 noeg kya fax,这个noeg和nog有音位的区分,nog是“外面”的意思。


作者: 广西白小姐    时间: 2009-8-3 22:11

我们龙州叫。。。。诺哈发。。哈////就是找的意思。。。比如,找老婆。。。叫///哈灭

还有。。伤疤楼主。。。月食///我们龙州叫。。。。。过斤海发。。。。。青蛙吃月亮的意思。。


作者: 广西白小姐    时间: 2009-8-3 22:17
疮疤楼主,,,,,我龙州听出百分四十。。。。仔细听。。。那听出更多。。还有黑傣十五年。。百分70听出来
作者: Rindaengj    时间: 2009-8-6 23:51
我就听懂飞的啊~~~~晕
作者: Rindaengj    时间: 2009-8-6 23:52
还有fa ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5