僚人家园

标题: 广西民族报头版头条 [打印本页]

作者: Gymbaus    时间: 2009-7-11 21:14
标题: 广西民族报头版头条

Daengx 国少数民族文化工作会议 youq 北京开(2009.6.17)

6月12号 daengz 13 号国务院 youq 北京召开 daengx 国少数民族文化工作会议。中共中央政治局委员、国务院副总理回良玉、中共中央政治局委员、国务委员刘言东出席会议 caemh再 guh 重要讲话。 会议强调, aeu 紧密 gaemdawz aen 方向 baenaj 社会主义先进文化,紧紧 hopheux 同齐 dox结 haenqguh、同齐繁荣发展 aen 主题民族工作 neix,催进少数民族文化建设凑 daengx 国文化建设和ndei 发展,催进民族 dox结、实现同齐进步。

会议提ok,坚持面向现代化、面向世界、面向 dangqnaj,推动少数民族文化改革造moq。坚持贴近实际、贴近群众, 生产ok engq lai maenhndei 精神文化产品群众maij听gyaez yawj haenx. 坚持dawz社会效益cuengq youq位第一,充分发挥圩场机制,催进文化事业凑文化产业和ndei 发展。坚持分类指导,mbouj断齐全 gij 政策措施扶rex少数民族文化事业发展haenx.

会议强调,繁荣发展少数民族文化事业,dwg项战略任务长期又 hungnaek he, dwg aen 社会系统工程 gvangqlangh 又复杂 he. 一 aeu 统筹推进daengx国文化建设凑少数民族文化发展。Dawz繁荣发展少数民族文化纳haeuj daengz aen 总体战略繁荣发展中华文化、提sang 国家文化实力 gwnzde bae。 二 aeu 统筹推进民族地区经济建设 caeuq 文化建设。 三 aeu 统筹推进公益文化事业 caeuq 经营文化产业。 四 aeu 统筹推进少数民族文化保护接swenj nem 造moq 发展。Haj aeu 统筹推进少数民族文化圩场建设 nem 管理。

会议提ok,dangqnaj 凑 baelaeng 重点抓ndei gij 工作 lajneix: 一 dwg aeu 边界、lajmbanj、dieg dajndaem dajciengx guh 重点, 加强建设公用文化基础设施 nem 服务体系。 二 dwg haenqrengz 挖掘凑保护少数民族 maenhndei 文化遗产。 三 dwg 大力推进少数民族文化创作、传播方式 nem 体制机制造moq。 四 dwg 实行少数民族 nem 民族地区对rog 文化交流精品战略。会议强调, 各地区各部门 aeu guh ndei 少数民族文化工作, 充分认识 gij 重要 nem 紧逼 de,切实加强领导,进一步 guh 齐全 gij 政策措施扶rex 公益文化事业、发展文化产业、鼓励文化造moq haenx, 打造 aen 环境 ok 精品、 ok 效益、ok 人才 haenx,为繁荣发展少数民族文化提供保障。

北京、内蒙古、吉林、广西、云南等省区市凑文化部、广电总局、新闻出版总署等部门 boux负责 youq gwnz会 guh 交流讲话。 中央凑国家机关 miz关部门 boux负责,各省、自治区、直辖市人民政府 nem 新疆生产建设兵团 boux负责参加了会议。


Bouxcoz 贵港市:学Sawcuengh 学科技提升就业能力(2009.6.24)

“覃塘区第三届bouxcoz dauqranz Sawcuengh、职业技能培训班”由自治区民语委主办,贵港市覃塘区就业服务中心凑蒙公乡民族中学联合承办haenx,46 boux 学员经过40 ngoenz 学习培训,6月9号ndaej结业。

自治区民语委巡视员覃要武参加结业典礼caemh再讲话。De naeuz,开办bouxcoz dauqranz Sawcuengh、职业技能培训班,dwg贯彻党凑国家民族政策、民族语文政策,开造lajmbanj 文化科技扶贫局面moq 项措施hungnaek he。Maq望各boux学员dauqbae了,laebdaeb学习,mbouj断造moq,dawz gij知识、技能youq gwnz培训班学ndaej haenx, 用daengz ndaw 生产生活bae.

Gij 学员届培训班neix,总dwg gij 学生 bineix yaek 初中毕业haenx,培训内容miz: Sawcuengh基础知识、计算机基础知识、劳动法等法律法规。学员培训sat了,aeu guh 结业考试nem职业技能鉴定考核。Boux考试合格,由自治区民语委发许培训结业证书,boux通过技能考核haenx,由覃塘区就业服务中心发许职业资格证书daengx国通用haenx。

培训班学员通过学书cuengh学技能,mbouj但学rox gij书字民族自己,caemh再ndaej gaemmaenh 项dinfwngz he,为baelaeng byaij hwnj gwnz 社会打maenh了基底。


人民网开立版Sawcuengh

本报消息  6月20号,人民网正式开立版Sawcuengh(网址:http://sawcuengh.people.com.cn),同时lij推ok Saw唯吾尔、Saw哈萨克、Saw彝族3种网页书字少数民族dem, daengz neix, 人民网Saw蒙古、Saw藏族、Saw唯吾尔、Saw哈萨克、Saw朝鲜、Saw彝族、Sawcuengh等7种少数民族网页全部开通。

Bi'gvaq 6月20号,胡锦涛总书记daengz人民日报社考察工作caemh再daengz人民网强国论坛做客时vixok,人民网dwg aen网daengx国各族人民。Bineix 3月,李长春同志要求人民网aeu添加gij网页书字少数民族发布党代会、人代会文件nem选票。

跟riengz gij 内容网页书字少数民族mbouj断丰富、功能mbouj断齐全,boux读少数民族maij hwnj人民网ngoenz比ngoenz lai. Boux读国rog也通过少数民族书字、图像报道等,engq加及时、全面、生动bae了解daengz国祖少数民族地区繁荣发展凑gij生活ndei各族人民。


作者: 卜蛮    时间: 2009-7-11 22:55

呵呵,看来壮语播音员也是看着这种夹壮文的汉语稿子直接念的。


作者: 红河枫    时间: 2009-7-12 00:53
QUOTE:
以下是引用卜蛮在2009-7-11 22:55:12的发言:

呵呵,看来壮语播音员也是看着这种夹壮文的汉语稿子直接念的。

不是看来!是千真万确这么看着这种夹壮文的汉语稿子直接念的。


作者: fnhuwl    时间: 2009-7-12 08:45
DUO DAI

作者: 度莫    时间: 2009-7-12 09:05
怪不得有人整天唧唧歪歪说,壮语是汉族的方言。照这样发展下去,说壮语是汉族的方言,决非虚言。
作者: 三生石    时间: 2009-7-12 10:53

Diq fapvah sawcuengh aen banj sawcuengh Muengxlwgminz saw ndaej ndei raixcaix.

人民网壮文版里面的壮文语法蛮正确的


作者: 勒布巴哈    时间: 2009-7-12 14:33

如果不进行壮语词汇新词制造改革,我坚决抵制壮民族子孙去学这样不伦不类的所谓壮文!---------以下没有纯粹的壮语词了?----6月12号、国务院、少数、民族、文化、工作、中共中央政治局委员、国务院、副总理、中共中央、政治局、委员、国务委员、出席会议 、重要讲话、强调, 紧密、方向 、社会主义、先进、文化、繁荣发展 、 主题民族、催进、少数、民族、文化、建设、国、 发展、催进、民族 、实现、进步、坚持、面向、现代化、世界、坚持、贴近、实际、群众、 生产、 精神、文化、产品、群众、社会、效益、充分、发挥、圩场、机制、事业、文化产业、 发展、指导、措施、繁荣、战略、任务、长期、 社会、系统、工程 、 又复杂、统筹、推进、 总体、战略、繁荣、发展、中华文化、提sang、 国家文化实力、民族、地区、经济建设、 文化建设、公益文化事业、 经营文化产业、保护、 管理、重点、边界、 加强、建设、公用、文化基础设施、 服务体系、 挖掘、保护、 文化遗产、大力、传播、方式、体制机制、实行、 民族地区、 文化交流精品战略、各地区各部门、 少数民族文化工作, 充分认识 、 重要、紧逼、切实加强领导、进一步 、齐全 、 政策措施扶rex、 公益文化事业、发展文化产业、鼓励文化造moq haenx, 环境 、 精品、 效益、人才 、为繁荣发展少数民族文化提供保障.............

其实,壮族不是缺壮文人才,而是一些汉化了的、对纯壮语表述语法、如泰语语法恨之入骨之人来掌控壮语机构。

我不会写壮文,但我会读壮文,我智商低,对于制造壮新词我绝对不会,但我相信我的贝侬会有人制造得出动听的、壮人化的壮语新词来-----我们壮词对借英、借泰为什么会如此忌讳莫深?为什么非全盘借汉不可?我们生活在无处不在的汉语文氛围内,汉词完全可以在汉语文的学科中学到,无需在壮文中加入大量的汉字、汉词,不大量借汉字,就会被骂壮独、脱汉?真是无稽之谈!其实,我们的小孩,你输入什么他就会接受什么,而我们受过100%汉字教育的,对于不大量使用汉词,就会三天睡不觉。这我理解。战胜自我,民族希望。


作者: 勒布巴哈    时间: 2009-7-12 14:36
如果我们民族的词语缺乏到如此之程度,我坚决支持抛弃现行壮文!
作者: 伤疤好咯    时间: 2009-7-12 16:30
社会政治范畴的专门词汇借汉也就罢了,怎么好多形容词动词副词等也借呢?
作者: wzh351    时间: 2009-7-13 02:32
怎么办,我不会壮文,但我爱唱那坡山歌。我们那里的一些歌师都是用汉文来记录山歌歌词的。下面是两句歌师记录的山歌歌词:(1)汉语壮读“接侬欧盏酒洗荷,接娘欧盏茶浪百。”汉语大意“接妹一杯酒润喉,接妹一杯茶润口。”(2)汉语壮读“身贝列君赖君差,勒使马敬拉君昂。”汉语大意“哥人生来差又丑,不必敬哥这笨人。”
作者: Gymbaus    时间: 2009-7-24 22:34

Boux编报纸杂志Sawcuengh Bae西藏考察民族语文(2009.7.15壮文版)

本报消息(记者 蒙树已)7月2号daengz 11号,广西民族文字报刊考察团bae西藏自治区guh民族文字报刊nem民族语文文化考察活动,ndaej daengz西藏日报社等miz关部门大力支持nem ndat情接待。Aen考察团共miz 15 vunz,由本报总编辑潘朝阳当团长,广西三月三杂志社副总编辑覃祥周当副团长。

7月3号,mwh考察团haeuj daengz拉萨市时,dahsau西藏ndat情dwk献哈达hawj各boux团员,angqcoux大家daengz青藏高原gyaeundei又神秘neix。Youq拉萨市,考察团yawjraen,song mbiengj街gij牌引路、牌铺店、标语、画宣传等全部用藏文凑书军song种书字daeuj写,大家感daengz,民族语文政策党raeuz youq西藏落实ndaej极ndei.

考察团daengz西藏日报社考察时,ndaej daengz总编辑孟晓林ndat情接raen,副总编辑崔士鑫、阿旺次仁youq gwnz座谈会详细介绍了gij情况西藏日报nem西藏日报版藏文。报社领导lij献哈达nem送西藏日报6版藏文hawj各boux团员dem。广西民族报总编辑潘朝阳凑广西三月三杂志社副总编辑覃祥周youq gwnz座谈会介绍了gij出版发行情况广西民族报版sawcuengh.同时,考察团lij hawj西藏日报领导nem编辑记者献绣球,caemh再送广西民族报版sawcuengh hawj gyoengqde guh纪念dem.跟dwk,考察团lij参观了西藏日报藏文编辑室。Youq gwnz座谈会,考察团副团长覃祥周凑成员韦愿娜lij心mboeng dwg用话cuengh凑话军eu fwen Bouxcuengh《又献哈达又献宝》,gyoengq beixnuengx西藏日报听了拍fwngz goksasa.

Youq西藏期间,考察团lij凑西藏自治区文联、西藏人民广播电台、西藏电视台等单位miz关人员guh座谈,了解藏文文学博物、藏语广播凑藏语编播情况。同时考察团lij haeuj daengz ndaw ranz藏族群众guh调研。Youq曲水县,gyoengqde凑藏族小学生论古,听小学生用话藏族凑话军读书唱歌,caemh再haeuj ndaw ranz vunz藏族bae了解语文文字使用情况。Boux群众藏族50 bi he论hawj大家,de miz 3 boux lwg, cungj使用藏军song种书字,极方便。De lij angq dwk naeuz,党凑政府极关心藏族人民,lwgnyez读书cungj免费liux, guh ranz lij hawj补贴dem, 共产党真ndei!

Youq墨竹工卡县日多乡,考察团lij haeuj daengz ndaw蓬帐牧民,了解gij lwgnyez牧区语文使用情况,yawjngonz lwgnyez guh作业,实地gaemmaenh le gij材料藏族人民作用语文文字情况。

经过考察几ngoenz,考察团认daengz, 西藏youq藏文报刊出版发行工作、藏语文电影、电视、广播凑藏语文推行工作方面cungj guh ndaej极ndei, ndaej藏族beixnuengx angqcoux,值ndaej广西raeuz学习。


广西“壮文一报一刊”赴西藏考察圆满归来(2009.7.17汉文版)

  本报讯(本报赴藏考察记者组集体采写)为深入了解西藏自治区民族文字报刊和民族语文文化的发展情况,7月2日到11日,由本报、广西《三月三》杂志社一行15人组成的广西民族文字报刊考察团赴西藏进行考察学习,得到西藏日报社等有关部门的大力支持和热情接待。

7月3日,当考察团到达西藏的拉萨贡嘎机场时,就被浓浓的民族文化气息所包围:西藏的姑娘热情地给考察团的每一位成员献上哈达;车驶入拉萨市区,街上所有的路标、牌匾、标语、宣传画等均使用藏汉两种文字对照书写,让考察团人员感到西藏对民族语文的重视。当天下午,考察团应邀到西藏日报社参观学习,西藏日报总编辑孟晓林热情地接见了考察团成员,副总编辑崔士鑫主持座谈会并介绍了西藏日报的情况,副总编辑阿旺次仁在会上着重介绍了西藏日报藏文版的情况。报社领导还给一位成员敬献哈达、赠送西藏日报藏文版和藏文刊物。本报总编辑潘朝阳和广西《三月三》杂志社副总编辑覃祥周在会上分别介绍了《广西民族报》壮文版和《三月三》杂志壮文版的出版民行情况,引起了西藏日报同仁的关注,同时,考察团也给西藏日报领导和编辑记者敬献乡球、赠送壮文报纸杂志。接着,考察团来到西藏日报社藏文编辑室,认真观看藏文报纸的输入、编辑、排版等流程,之后西藏日报的领导、编辑记者与考察团成员在报社大门口合影留念。整个座谈会和参观考察活动在融洽欢乐的气氛中进行,体现了壮藏民族文字报刊人员的兄弟情谊。为了表达考察团对西藏日报社的谢意,座谈会上,考察团副团长覃祥周和考察团成员韦愿娜情不自禁地用壮汉两种语言即兴唱起了壮族山歌《又献哈达又送宝》,西藏日报社的同志听了山歌之后很感动,报以热烈掌声。

考察期间,考察团还与西藏自治区文联、西藏人民广播电台和西藏电视台等单位的有关人员进行座谈,了解藏文文学刊物、藏语广播和藏语电视的编辑出版或编播情况。在之后的几天时间里,考察团深入藏区民家进行考察。在曲水县,他们与藏族小学生谈心,听小学生用藏汉两种语言文字读书唱歌,并深入藏区与藏民进行座谈,了解藏民的语言文字使用情况,一位50岁的藏民告诉大家,他有三个孩子,均使用藏汉两种语言文字。他还高兴地说,党和政府很关心藏族人民,孩子读书全免费,建房子还给补贴,共产党真好!

在墨竹工卡县日多乡,考察团深入草原上的藏包,与牧民谈心,了解牧区儿童读书使用双语情况,观看牧民孩子做作业,实地掌握了藏族人民使用语言文字的第一手资料。

通过几天的考察,考察团成员感觉到,西藏的藏文报刊出版发行工作、藏语文影视广播和藏语文推行工作做得很好,为广大的藏族同胞服务,深受藏族同胞的拥护和欢迎,很值得广西学习和借鉴。


作者: 勒布巴哈    时间: 2009-7-26 20:14
好美的壮文,我“喜欢”死你了!--------要用上壮民族原有的基础词汇啊!----记者:汉语,是把现实生活中的一路事件记下来的意思吧?用壮话表达应该是什么?boux gi cej?boux nien raiz?西藏自治区----biengz bou zhang cuz或biengz bouz zhang?哦,编辑们,你们还是抱着你们那句自我解嘲的那句话,“打破容易建立难”是吧,好险,好在壮族并没有推广这样的壮语。
作者: 冷羽一人    时间: 2009-7-27 05:15

我被雷到了~~


作者: 德侬红    时间: 2009-7-29 11:22
标题: [讨论]

tdry tryd tr d

[此贴子已经被作者于2010-1-9 14:15:28编辑过]

作者: Gymbaus    时间: 2009-7-31 20:58
QUOTE:
以下是引用德侬红在2009-7-29 11:22:24的发言:
一下子壮文。一下子汉字,我直言一直不懂你这是在表达什么意思~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

我想表达讽刺的意思,不好意思也刺了你一下


作者: Gymbaus    时间: 2009-7-31 20:59

Boux编报纸杂志Sawcuengh Bae西藏考察民族语文(2009.7.15)

本报消息(记者 蒙树已)7月2号daengz 11号,广西民族文字报刊考察团bae西藏自治区guh民族文字报刊nem民族语文文化考察活动,ndaej daengz西藏日报社等miz关部门大力支持nem ndat情接待。Aen考察团共miz 15 vunz,由本报总编辑潘朝阳当团长,广西三月三杂志社副总编辑覃祥周当副团长。

7月3号,mwh考察团haeuj daengz拉萨市时,dahsau西藏ndat情dwk献哈达hawj各boux团员,angqcoux大家daengz青藏高原gyaeundei又神秘neix。Youq拉萨市,考察团yawjraen,song mbiengj街gij牌引路、牌铺店、标语、画宣传等全部用藏文凑书军song种书字daeuj写,大家感daengz,民族语文政策党raeuz youq西藏落实ndaej极ndei.

考察团daengz西藏日报社考察时,ndaej daengz总编辑孟晓林ndat情接raen,副总编辑崔士鑫、阿旺次仁youq gwnz座谈会详细介绍了gij情况西藏日报nem西藏日报版藏文。报社领导lij献哈达nem送西藏日报6版藏文hawj各boux团员dem。广西民族报总编辑潘朝阳凑广西三月三杂志社副总编辑覃祥周youq gwnz座谈会介绍了gij出版发行情况广西民族报版sawcuengh.同时,考察团lij hawj西藏日报领导nem编辑记者献绣球,caemh再送广西民族报版sawcuengh hawj gyoengqde guh纪念dem.跟dwk,考察团lij参观了西藏日报藏文编辑室。Youq gwnz座谈会,考察团副团长覃祥周凑成员韦愿娜lij心mboeng dwg用话cuengh凑话军eu fwen Bouxcuengh《又献哈达又献宝》,gyoengq beixnuengx西藏日报听了拍fwngz goksasa.

Youq西藏期间,考察团lij凑西藏自治区文联、西藏人民广播电台、西藏电视台等单位miz关人员guh座谈,了解藏文文学博物、藏语广播凑藏语编播情况。同时考察团lij haeuj daengz ndaw ranz藏族群众guh调研。Youq曲水县,gyoengqde凑藏族小学生论古,听小学生用话藏族凑话军读书唱歌,caemh再haeuj ndaw ranz vunz藏族bae了解语文文字使用情况。Boux群众藏族50 bi he论hawj大家,de miz 3 boux lwg, cungj使用藏军song种书字,极方便。De lij angq dwk naeuz,党凑政府极关心藏族人民,lwgnyez读书cungj免费liux, guh ranz lij hawj补贴dem, 共产党真ndei!

Youq墨竹工卡县日多乡,考察团lij haeuj daengz ndaw蓬帐牧民,了解gij lwgnyez牧区语文使用情况,yawjngonz lwgnyez guh作业,实地gaemmaenh le gij材料藏族人民作用语文文字情况。

经过考察几ngoenz,考察团认daengz, 西藏youq藏文报刊出版发行工作、藏语文电影、电视、广播凑藏语文推行工作方面cungj guh ndaej极ndei, ndaej藏族beixnuengx angqcoux,值ndaej广西raeuz学习。


广西“壮文一报一刊”赴西藏考察圆满归来(2009.7.17汉文版)

本报讯(本报赴藏考察记者组集体采写)为深入了解西藏自治区民族文字报刊和民族语文文化的发展情况,7月2日到11日,由本报、广西《三月三》杂志社一行15人组成的广西民族文字报刊考察团赴西藏进行考察学习,得到西藏日报社等有关部门的大力支持和热情接待。

7月3日,当考察团到达西藏的拉萨贡嘎机场时,就被浓浓的民族文化气息所包围:西藏的姑娘热情地给考察团的每一位成员献上哈达;车驶入拉萨市区,街上所有的路标、牌匾、标语、宣传画等均使用藏汉两种文字对照书写,让考察团人员感到西藏对民族语文的重视。当天下午,考察团应邀到西藏日报社参观学习,西藏日报总编辑孟晓林热情地接见了考察团成员,副总编辑崔士鑫主持座谈会并介绍了西藏日报的情况,副总编辑阿旺次仁在会上着重介绍了西藏日报藏文版的情况。报社领导还给一位成员敬献哈达、赠送西藏日报藏文版和藏文刊物。本报总编辑潘朝阳和广西《三月三》杂志社副总编辑覃祥周在会上分别介绍了《广西民族报》壮文版和《三月三》杂志壮文版的出版民行情况,引起了西藏日报同仁的关注,同时,考察团也给西藏日报领导和编辑记者敬献乡球、赠送壮文报纸杂志。接着,考察团来到西藏日报社藏文编辑室,认真观看藏文报纸的输入、编辑、排版等流程,之后西藏日报的领导、编辑记者与考察团成员在报社大门口合影留念。整个座谈会和参观考察活动在融洽欢乐的气氛中进行,体现了壮藏民族文字报刊人员的兄弟情谊。为了表达考察团对西藏日报社的谢意,座谈会上,考察团副团长覃祥周和考察团成员韦愿娜情不自禁地用壮汉两种语言即兴唱起了壮族山歌《又献哈达又送宝》,西藏日报社的同志听了山歌之后很感动,报以热烈掌声。

考察期间,考察团还与西藏自治区文联、西藏人民广播电台和西藏电视台等单位的有关人员进行座谈,了解藏文文学刊物、藏语广播和藏语电视的编辑出版或编播情况。在之后的几天时间里,考察团深入藏区民家进行考察。在曲水县,他们与藏族小学生谈心,听小学生用藏汉两种语言文字读书唱歌,并深入藏区与藏民进行座谈,了解藏民的语言文字使用情况,一位50岁的藏民告诉大家,他有三个孩子,均使用藏汉两种语言文字。他还高兴地说,党和政府很关心藏族人民,孩子读书全免费,建房子还给补贴,共产党真好!

在墨竹工卡县日多乡,考察团深入草原上的藏包,与牧民谈心,了解牧区儿童读书使用双语情况,观看牧民孩子做作业,实地掌握了藏族人民使用语言文字的第一手资料。

通过几天的考察,考察团成员感觉到,西藏的藏文报刊出版发行工作、藏语文影视广播和藏语文推行工作做得很好,为广大的藏族同胞服务,深受藏族同胞的拥护和欢迎,很值得广西学习和借鉴。



作者: Honghlaj    时间: 2009-8-1 00:25
Ndaek Vaiz,Langh mwngz raiz gijsaeh baihgwnz haenx,mwngz baenzlawz bae raiz ne,naeuz beixnuengx vei.
作者: 奶昔哥哥    时间: 2009-8-1 09:36
这就是现实的壮语了吧,我觉得。
作者: maniachhz    时间: 2009-8-1 16:57
QUOTE:
以下是引用红河枫在2009-7-12 0:53:38的发言:
QUOTE:
以下是引用卜蛮在2009-7-11 22:55:12的发言:

呵呵,看来壮语播音员也是看着这种夹壮文的汉语稿子直接念的。

不是看来!是千真万确这么看着这种夹壮文的汉语稿子直接念的。

把她赶下台


作者: Gymbaus    时间: 2009-8-1 17:53
QUOTE:
以下是引用Honghlaj在2009-8-1 0:25:16的发言:
Ndaek Vaiz,Langh mwngz raiz gijsaeh baihgwnz haenx,mwngz baenzlawz bae raiz ne,naeuz beixnuengx vei.

Gou hix roxnyinh gou guh gijneix mbouj baenz. Hoeng daegbeix mwngz hix gangj ndaej mbouj deng bw.Boux hag gijmaz cix rox guh gijmaz.Danghnaeuz bouxboux cungj gangj"mwngz ak mwngz daeuj guh vei!" Lij aeu bouxcangh bouxhag guhmaz dem? Mbouj miz bihbingz,hoj byaij baenaj ha...


作者: Honghlaj    时间: 2009-8-1 19:23
QUOTE:
以下是引用Gymbaus在2009-8-1 17:53:16的发言:

Danghnaeuz bouxboux cungj gangj"mwngz ak mwngz daeuj guh vei!" Lij aeu bouxcangh bouxhag guhmaz dem? Mbouj miz bihbingz,hoj byaij baenaj ha...

"mwngz ak mwngz daeuj guh vei!" 不是我的本意。你上面所讲的非常有道理。

能够提出问题很好,如果能够再提出解决问题的建议就更好了。如果都指望专家学者来解决,恐怕不实际,毕竟专家学者是少数人,思维方式局限,就算想解决,也可能力不从心,但倘若有很多人为他们出主意,解决问题的可能性就大一些。如果大家能够提出一些好建议,估计PCY等局中人也会乐观其成的。(哈哈,我也是能说不能做的)。

壮语受汉语影响也有两千多年了,很多的汉语老借词已经成为壮语不可分割的一部分,借用部分汉语新借词也不可避免。我们反对的是滥用汉语句式和汉语借词,提倡用民族词创造新词,而不是一概反对汉语借词。如果实在无法用民族词来表达的,借一下也无妨。把“caeuq、sawcih、sawgun、gamj、sij”等借词也列入反对之列,看来有些纠枉过正。


作者: Gymbaus    时间: 2009-8-2 00:44

我不是走极端的人,之所以把caeuq, sawcih等早已融入壮语的词用汉字写出来,只是增加懒人一目便可见这类翻译的荒谬。

前些天看《壮文干部课本》有关翻译的部分,了解一些壮语书面语得慢慢形成这样的东西(我用词太差点),说有些词要有意识地使用、翻译,如cawz表示“季”,seiz表示一般的时间。那掌握壮语文“话语权”的这些壮文报刊,能不能多使用ndwen. ngoenz这些词来表示时间,而少用nienz, nyied,hauh....扯远的,

总之,像我提出这些问题的人,大多都不是追求“纯壮”的极端主义吧,但是给我们的观感就是好像有很多人走极端路线,这有点让人讨厌。其实在读壮文小说《节日》时,我倒是有这样一个感觉:这本书在走这样一个极端:纯粹壮文的形式主义,书中正文没有一个汉字。特别是人名,人名是汉名,用壮文写,有几个看得出来?不懂名字的意思,完全达不到作者起名的意义(如果有的话。一般汉语小说都有,像《红楼梦》)。如果不提红楼梦,我不会知道Cingzvwnz是“晴雯”。其它的我就不懂了,我读第一遍的时候不够仔细,都不知道Liengz Yaujyaz是个女人,后来重读读到形容她什么身材“该凸的凸”才想到。那不会说桂柳话的人,还以为是梁咬牙呢。。。。

总之因为是半夜又被蚊子咬,我乱打一通,觉得好像被Honghlaj大哥误会,可伤心了

http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=20&ID=34237&replyID=&skin=1 “壮文小说《节日》里的新词


作者: 土著虎尾    时间: 2009-8-2 21:40

以武鸣话为标准音的壮族语言夹汉严重,我已说过多次了.


作者: gangjdoj    时间: 2011-3-1 09:26

    不要一味地批判,其实用你自己家乡方言来讲以上文章也是如此表达,壮词汇缺乏是整个壮民族都在缺乏,而不单单是现行的标准音。。。。看看实际,如果能用壮语(土话)固有词的话,为何要借词,编辑也不是吃白饭的,以前我对这种现象也义愤填膺,但想想其实不能全怪谁。要怪就怪这整个民族为何如此的没落。

    倘若楼主你能用纯壮字眼来书写如上文章,我认你作爷爷。。

---------------------------

给我感觉是。国家公文类借词占80%-90%以上。非国家公文类借词只占10-30%。不借行不行,看看你的壮文水平了。

[此贴子已经被作者于2011-3-1 9:28:45编辑过]

作者: wenliqan    时间: 2011-3-1 12:31

其实借是不是不可以用,而是少用借词,多运用本身的壮语词汇和语法,提倡音译而不是照单念稿,那样的翻译肯定全是汉词汇。

比如:会议提ok,坚持面向现代化、面向世界。为什么不译成:ndaw hoih gyangj(gangj) daengz,aeu ngonz daengz 时代moq,byaij bae 世界。

这样翻译不是少用借词了吗?其实直接汉式翻译是翻译人员的无能表现。


作者: gangjdoj    时间: 2011-3-2 10:19

    25楼说得不错,但是在我看来,编辑们可能在念稿子之前,根本没有按现行壮语法编排词汇(少用借词这种思想),所以在面对镜头直播时,由于时间有限思维匆忙就直念,我看过百色电视台里有几次壮语新闻,也是同样的问题。

   但是话又说回来,日常生活中,我们的确是这么表达的,要想一下子改口讲“按壮语法编排去借词”这种力求纯正的壮语时,就力不从心了。因为没有多少人会认识到这一点。大部分的人都只活在批判层次!

    壮语文地位如此“低下低能”(不是我承认,是别人扣上这种帽子),没有人去发展、传承,再说上千年都是汉文化影响,壮族根本没有过文字文化,想纯壮、摆脱汉思维、汉口音,我想是做梦。。

  

[此贴子已经被作者于2011-3-2 10:22:36编辑过]

作者: gangjdoj    时间: 2011-3-2 10:26

楼主应该活在几千年前的壮族部落,那时可能会纯壮得要命;看看我们眼前的壮族,不管哪个地区,不是夹得历害吗?不要说你的不夹,只是夹多夹少的问题。

楼主的精神是对壮文化挚爱之深,从你打出一大堆来对比,这种精神,小弟实在是佩服。。


作者: mcvince    时间: 2011-12-22 16:19
缺乏创造力
作者: com60400    时间: 2012-2-17 20:34
我爱壮语
我的责任是把我懂的 发到网上供大家学习用.
而我的目标 就是学会壮语
作者: wenliqan    时间: 2012-3-15 13:22
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2009-7-12 16:30:09的发言:
社会政治范畴的专门词汇借汉也就罢了,怎么好多形容词动词副词等也借呢?

是呀。一些现代政治科技词汇如果已经习惯了使用汉借词,可以使用,但如果可以使用或创有民族词的,一定要优先使用,否则就是汉式壮语,而不是壮语了。


作者: FangHFupyin    时间: 2012-3-19 18:04

全国少数民族文化工作会议在北京开

ฮ่อยโหง(โกง)ฟันหว่ามิ๊นชั๊วผู้น้อยทั้งกุก(ทังเมือง)อยู่ปักกิงหัย(ไข)

Hoih Hong(goeng) Faenzvaq Minzcuz Bouxnoix Daengxguek(Daengzmiengz) Youq Baekging Hai(Kae)

这样说就基本上可以了

[此贴子已经被作者于2012-3-19 18:07:43编辑过]

作者: 勒布巴哈    时间: 2014-6-2 12:46
FangHFupyin 发表于 2012-3-19 18:04
全国少数民族文化工作会议在北京开ฮ่อยโหง(โก&#35 ...

是的,要严格遵循壮语语法规律,才是壮语文发展之正道.................




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5