是什么意思?不明白
进来学习学习。看不懂啊。。。。
“以前有……,现在有……”??
“番禺”两字,按照路漫先生所写既帖照老接音来拼写我惗应该系“Buen Yuz”,虽然我识讲白话,不过我对发音冇乜研究,白话六个声调以架都分冇清,见笑了:-)
白话六个声调以架都分冇清,见笑了:-)
用我这边借音系统去读下面这些字就是对应关系了:
saem [sam] 心, zaem [tcam] 针, zaen [tcan] 真
yaenz [jan2] 人, zaenz [tcan2] 陈, luengz [lu:η2] 梁
suengj [su:η3] 想, hiengj [hi:η3] 响, beij [pei3] 比
laux [la:u4] 老, naux [na:u4] 脑, zuengx [tcu:η4] 养
heiq [hei5] 气, doiq [to:i5] 对, toiq [tho:i5] 退
deih [tei6] 地, meih [mei6] 味, leih [lei6] 利
上例是按我的方言中的借音系统去读,而非真正的粤语音,也就是所谓的“读书音”。因为在我这边,不管有什么政策下来,一旦非要照本宣科读的时候,就会用这个借音系统去读汉字。
上面的 η 用来表示 ng- 的鼻音。
“标准语”使用的是桂柳话的调值去标注借词,因此上面这些只能用在尚保留平话或白话借音的方言。
使君子不妨可以用广州音去读这些词,发音的听感没关系的,因为调类是固定按照这种对应分的。可以自成体系哦,呵呵。如果你能读出僚语来,应该可以跟不少地方交流。呵呵
潘教授说“番禺”可能是 mbanj nyawq,即“大村子”。
故,如果按我这边的借音并按照我这边的方言,应该是:
Hunz Mbanjnyawq doengh baezgonq, baenz hunz Guengjfouj bouhseiz neij.
-- Hoiz hawj rox baenz gaemz 词汇解释--
hunz 人
Mbanjnyawq 番禺(假设真的是“大村子”的古音)
doengh 〔量词〕些。
baezgonq 之前。
baenz 长出;成为。
Guengjfouj 广府
bouh 当……;……的时候
seiz 时
译文参考:
Hunz Mbanjnyawq doengh baezgonq, baenz hunz Guengjfouj bouhseiz neij.
古之番禺人,今之广府人
用我这边借音系统去读下面这些字就是对应关系了:
saem [sam] 心, zaem [tcam] 针, zaen [tcan] 真
yaenz [jan2] 人, zaenz [tcan2] 陈, luengz [lu:η2] 梁
suengj [su:η3] 想, hiengj [hi:η3] 响, beij [pei3] 比
laux [la:u4] 老, naux [na:u4] 脑, zuengx [tcu:η4] 养
heiq [hei5] 气, doiq [to:i5] 对, toiq [tho:i5] 退
deih [tei6] 地, meih [mei6] 味, leih [lei6] 利
上例是按我的方言中的借音系统去读,而非真正的粤语音,也就是所谓的“读书音”。因为在我这边,不管有什么政策下来,一旦非要照本宣科读的时候,就会用这个借音系统去读汉字。
上面的 η 用来表示 ng- 的鼻音。
“标准语”使用的是桂柳话的调值去标注借词,因此上面这些只能用在尚保留平话或白话借音的方言。
使君子不妨可以用广州音去读这些词,发音的听感没关系的,因为调类是固定按照这种对应分的。可以自成体系哦,呵呵。如果你能读出僚语来,应该可以跟不少地方交流。呵呵
-----------------------------------------------------------------------
呵呵..继续努力..加油了!
支持保留家乡的风味..
但也请不要去污蔑别人...
个人认为..壮族是出于政治原因人为制造的..
我明你写乜
-----------------------------------------------------------------------
呵呵..继续努力..加油了!
支持保留家乡的风味..
但也请不要去污蔑别人...
个人认为..壮族是出于政治原因人为制造的..
弱弱的问一句:“出于政治原因人为制造的”,那么是什么“政治原因”?寻我三千先生应该知道很多国家机密了,何不透露一二?
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |