僚人家园
标题: 问一个问题 泰国的 泰和泰语 死 同音 [打印本页]
作者: lihlohbu 时间: 2009-6-4 04:17
标题: 问一个问题 泰国的 泰和泰语 死 同音
为何要用个 死 来做国名呢!!
作者: gxnnlibin 时间: 2009-6-4 04:22
这个问题也是我一直在想的?很是困惑!
作者: 梁显宁 时间: 2009-6-4 06:40
没有同音啊。你是按照汉语的发音去读才觉得是同音而已。实际上,在泰语中那个“Thai 泰”发音是类似用粤语读“梯”的发音。
按照同源对应的原则,“死”是 ตาย(即壮文 dai)。“泰国”的“泰”跟“傣族”的“傣”其实是同一个词,是 ไท(按照同源词原则是 daez,但泰语的实际发音是 [thai2])。但这就不仅包含泰族人了,还包含了傣族等民族。正好巴利文借词 ไทย 读音一致 (同样是 [thai2]),而且还有“自由”之意。也许为了迎合这个巧合,或是为了跟其他民族区分,最终“泰国”的“泰”用 ไทย,即常见的 Thai(拉丁转写)。而 Tai(拉丁转写)有时候是指“傣族”,有时候也指“台语民族(傣、泰、老挝、壮族、布依族、阿洪(ahom)”。
[此贴子已经被作者于2009-6-4 6:42:49编辑过]
作者: 贝侬班 时间: 2009-6-4 09:23
我也奇怪.我们国家为什么要叫"终国"哩.
不了解就不要发言.
作者: lonelytree 时间: 2009-6-4 11:48
以下是引用贝侬班在2009-6-4 9:23:33的发言:我也奇怪.我们国家为什么要叫"终国"哩.
不了解就不要发言.
你们国家?这么仇视“终国”干脆滚蛋吧!!!
作者: 使君子 时间: 2009-6-4 13:04
对啊,是读Tai或Taii(即壮文Tae),不是英文Die呢~~
作者: 桂西布依 时间: 2009-6-4 13:11
不要用汉语来理解壮族 那是对僚民族的一种侮辱
还有僚语还有许多同音不同意的词
作者: 度莫 时间: 2009-6-4 13:35
以下是引用lonelytree在2009-6-4 11:48:45的发言:以下是引用贝侬班在2009-6-4 9:23:33的发言:我也奇怪.我们国家为什么要叫"终国"哩.
不了解就不要发言.
你们国家?这么仇视“终国”干脆滚蛋吧!!!
是“我们国家”还是“你们国家”?
干脆滚蛋!告诉俺,谁干脆滚蛋?
作者: 狼兵后裔 时间: 2009-6-4 14:41
以下是引用lonelytree在2009-6-4 11:48:45的发言:以下是引用贝侬班在2009-6-4 9:23:33的发言:我也奇怪.我们国家为什么要叫"终国"哩.
不了解就不要发言.
你们国家?这么仇视“终国”干脆滚蛋吧!!!
莫名其妙和无理说的就是这样的人
作者: 骆越达妮 时间: 2009-6-4 14:48
以下是引用lonelytree在2009-6-4 11:48:45的发言:以下是引用贝侬班在2009-6-4 9:23:33的发言:我也奇怪.我们国家为什么要叫"终国"哩.
不了解就不要发言.
你们国家?这么仇视“终国”干脆滚蛋吧!!!
是“我们国家”还是“你们国家”?
干脆滚蛋!告诉俺,谁干脆滚蛋?
作者: 伤疤好咯 时间: 2009-6-4 14:49
不要习惯用汉语拼音规则去套国际上的拉丁拼法.泰国的thai是爆破音,而傣族的傣和"死"的声母是清音(即不送气),而英语的die则是浊音,接近于我们的nd音.
作者: aizaidai 时间: 2009-6-4 15:36
以下是引用lihlohbu在2009-6-4 4:17:20的发言:为何要用个 死 来做国名呢!!
我认为楼主发这个贴有以下几个原因:一是在挑拨离间;二是无知之极;三是想让别人关注自己。
我们大家对待他最好的就是不要去理会他就行了
作者: 红棉树 时间: 2009-6-4 23:48
粤语的“替”这个字怎么读,泰国的“泰”字就怎么读了,壮文可写为 taez(daez),和壮泰语的“死”——dai(北壮、泰老)/tai(南壮),有长短音和音调的差别。
作者: 称最 时间: 2009-6-5 08:18
以下是引用lonelytree在2009-6-4 11:48:45的发言:以下是引用贝侬班在2009-6-4 9:23:33的发言:我也奇怪.我们国家为什么要叫"终国"哩.
不了解就不要发言.
你们国家?这么仇视“终国”干脆滚蛋吧!!!
恼怒成羞了
中华人民共和国就是我们国家,大部分中国人都仇视蝗汗!蝗汗干脆滚蛋跳楼自缢吧!
作者: 沙南曼森 时间: 2009-6-8 19:35
以下是引用红棉树在2009-6-4 23:48:48的发言:粤语的“替”这个字怎么读,泰国的“泰”字就怎么读了,壮文可写为 taez(daez),和壮泰语的“死”——dai(北壮、泰老)/tai(南壮),有长短音和音调的差别。
“替”字是第五调,我家乡话读为taeq[thai24]。
我家乡话与taez这个读音近似的字为“提”、“题”、“蹄”(tvaez[thwai31])。与taez读音相关的词则有:tae 公的(猪、狗),“锑”字的读音;taej “体”字的读音;taeq “剃”字的读音。与daez近似的则有:dae 砂囊,“低”字的读音;daej 哭泣,“底”、“抵”字的读音;daeq 相似,“帝”字的读音。
另:
dai[ta:i 53] 外婆
tai[tha:i 53] 死
作者: 羽人 时间: 2009-7-11 20:25
泰,据说是“自由”的意思
作者: bbc 时间: 2009-7-14 07:52
读音区别很大啊?
作者: 布傣 时间: 2009-7-27 13:49
各位兄弟,请不要吵了。“泰”用粤语发音,读“提tai+ei”;“死”我们读“tai”;两者根本不是同音。
作者: 岭南教主 时间: 2009-7-29 03:46
泰taez(daez),河池的僚语是“赞美”的意思。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |