僚人家园

标题: 象耕 [打印本页]

作者: aizaidai    时间: 2009-5-20 18:51
标题: 象耕


作者: 僚人啊    时间: 2009-5-20 19:42
马力一定够大,可以同时带几个耙的,只带一个浪费了。
作者: 路    时间: 2009-5-20 21:34
象耕:壮族古代耕作方式。古代壮族地区多产象,人们驯之帮助运输、耕田、作战或举行象舞。明代广西还设有捕象、驯象的“象卫”。(摘于《广西百科全书》)
作者: maniachhz    时间: 2009-5-20 21:51
厉害噢
作者: 流无风    时间: 2009-5-20 22:30

广西现在啥没有象了呢?被杀光吃光还是气候原因?


作者: 土人香草    时间: 2009-5-21 00:22

犁过的地方会不会又被压实呀,这么重的砘位.

32个字节是多少字呀


作者: 土著虎尾    时间: 2009-5-21 08:02
随着外来人口的增多,环境受到极大有破坏,象哪里活得下来?
  • 回复内容不能小于 32 字节!

  • 作者: 贝侬班    时间: 2009-5-21 08:43

    真是大才小用了,确实应该拉几个犁的。可惜,这样的景象怕不会再有了。


    作者: 称最    时间: 2009-5-21 18:04

    用壮语如何说"象"?!

    不知壮族对象还有多少记忆?


    作者: 越色僚人    时间: 2009-5-21 19:04
    QUOTE:
    以下是引用称最在2009-5-21 18:04:17的发言:

    用壮语如何说"象"?!图片点击可在新窗口打开查看

    不知壮族对象还有多少记忆?

    有人求证过,壮语南部方言某些土语如德靖土语把大象叫做 zangx[tsa:ng4],与泰语的 cangx (tsha:ng4)明显同源。其他地方的壮语方言多为 siengh,是从汉语借入的老借词,有趣的是,德靖土语把象棋的“象”也叫 siengh,说明来自古汉语的“象”在壮语里普遍都发作siengh。但实际上,很多迹象可以证明汉语的“象”却又是来自其产地南方的土著语言——古越语的,德靖土语和泰-老语保留的民族词zangx/cangx直接承袭自古越语的“象”。也就是说,大多数壮语方言的“象”一词,发生了“汉语从古越语借出‘象’一词”——“古越族直系后裔壮族‘象’一词逐渐消失”——“再从汉语借回‘象’一词”这样的变化。


    作者: 称最    时间: 2009-5-21 20:08
    QUOTE:
    以下是引用越色僚人在2009-5-21 19:04:44的发言:
    QUOTE:
    以下是引用称最在2009-5-21 18:04:17的发言:

    用壮语如何说"象"?!图片点击可在新窗口打开查看

    不知壮族对象还有多少记忆?

    有人求证过,壮语南部方言某些土语如德靖土语把大象叫做 zangx[tsa:ng4],与泰语的 cangx (tsha:ng4)明显同源。其他地方的壮语方言多为 siengh,是从汉语借入的老借词,有趣的是,德靖土语把象棋的“象”也叫 siengh,说明来自古汉语的“象”在壮语里普遍都发作siengh。但实际上,很多迹象可以证明汉语的“象”却又是来自其产地南方的土著语言——古越语的,德靖土语和泰-老语保留的民族词zangx/cangx直接承袭自古越语的“象”。也就是说,大多数壮语方言的“象”一词,发生了“汉语从古越语借出‘象’一词”——“古越族直系后裔壮族‘象’一词逐渐消失”——“再从汉语借回‘象’一词”这样的变化。

    谢谢!

    这种现象很多!


    作者: 使君子    时间: 2009-5-22 00:02
    广州“象”读zoeng6
    作者: 大西瓜    时间: 2009-5-22 00:14
    QUOTE:
    以下是引用越色僚人在2009-5-21 19:04:44的发言:
    QUOTE:
    以下是引用称最在2009-5-21 18:04:17的发言:

    用壮语如何说"象"?!图片点击可在新窗口打开查看

    不知壮族对象还有多少记忆?

    有人求证过,壮语南部方言某些土语如德靖土语把大象叫做 zangx[tsa:ng4],与泰语的 cangx (tsha:ng4)明显同源。其他地方的壮语方言多为 siengh,是从汉语借入的老借词,有趣的是,德靖土语把象棋的“象”也叫 siengh,说明来自古汉语的“象”在壮语里普遍都发作siengh。但实际上,很多迹象可以证明汉语的“象”却又是来自其产地南方的土著语言——古越语的,德靖土语和泰-老语保留的民族词zangx/cangx直接承袭自古越语的“象”。也就是说,大多数壮语方言的“象”一词,发生了“汉语从古越语借出‘象’一词”——“古越族直系后裔壮族‘象’一词逐渐消失”——“再从汉语借回‘象’一词”这样的变化。

    我是北壮啊,“象”我们那里就叫cangx,是按壮文发音,不是英文发音。

    象棋的“象”才借汉,基本上差不多就读 xiang.


    作者: 使君子    时间: 2009-5-24 17:17
    我发现一个很有趣的地方,就是广府地区(广州佛山南海番禺顺德)的白话方言,有着非常丰富 的 oe(?、ue(? 元音,而这些元音在别的白话方言和侗傣语言里,一律转化为 aa/a、ii/i 。
    作者: 使君子    时间: 2009-5-24 17:19
    (上面的oe、ue,不是壮文拼音方案,而是德语的umlaut拼写。抱歉上面有两个德语字母显示不出。oe发的音介于o哦与e呃之间,ue就发yu鱼。)
    作者: maniachhz    时间: 2009-5-25 08:33
    QUOTE:
    以下是引用越色僚人在2009-5-21 19:04:44的发言:
    QUOTE:
    以下是引用称最在2009-5-21 18:04:17的发言:

    用壮语如何说"象"?!图片点击可在新窗口打开查看

    不知壮族对象还有多少记忆?

    有人求证过,壮语南部方言某些土语如德靖土语把大象叫做 zangx[tsa:ng4],与泰语的 cangx (tsha:ng4)明显同源。其他地方的壮语方言多为 siengh,是从汉语借入的老借词,有趣的是,德靖土语把象棋的“象”也叫 siengh,说明来自古汉语的“象”在壮语里普遍都发作siengh。但实际上,很多迹象可以证明汉语的“象”却又是来自其产地南方的土著语言——古越语的,德靖土语和泰-老语保留的民族词zangx/cangx直接承袭自古越语的“象”。也就是说,大多数壮语方言的“象”一词,发生了“汉语从古越语借出‘象’一词”——“古越族直系后裔壮族‘象’一词逐渐消失”——“再从汉语借回‘象’一词”这样的变化。






    欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5