Caet bet diemj cung ndit caengz ndat, 七八点钟日出头,
Caet七 bet八 diemj点 cung钟 ndit caengz未 ndat痒,
ndit 由于天气热让人皮肤长小颗粒发痒
ndat 痒,热汤皮肤,
心痛的翻译
Caet bet diemj cung ndit caengz ndat, 七八点钟阳未烈-------这样也许才贴切吧!
谁译的?呵呵!
如果在汉语的语句里,将"日"换成"操",也会让人心痛的.
ndit(ndet)--阳光
ndat--热,温度高
lok(luek)--被烫着
humz-痒
大菜鸟啊,笑死人!
真是的
现在78点的太阳不止是ndat了!简直冒烟了!
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |