早晨来上班时,等电梯时看到墙上屏幕的画面:桂林山水间,一个身穿壮族服饰的儿童捧着个大杯子喝东西,然后是一位身穿壮族服饰的年轻妈妈说“宝贝,我爱你!”(字幕)。一开始没注意,只听到后半句似乎是“Gou eiq mwngz”。
接下来是发生在重庆的类似场景,妈妈用重庆方言对儿子说“宝贝,我爱你!”。
原来是某知名品牌奶粉的广告。
现在的奶粉,国产品牌基本不考虑。
个人认为
“Gou eiq mwngz”
换成
"Gu gyaez mwngz"或"Gou gyaez mwngz"
更贴切
&&在我老家,gyaez这个词是偏向"疼爱"之意
不知其他贝侬是否一样
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |