僚人家园
标题: [原创]田阳竹咧声声唱唐皇 [打印本页]
作者: 幸运河马0308 时间: 2009-4-9 21:55
标题: [原创]田阳竹咧声声唱唐皇
http://v.youku.com/v_show/id_XODM1NjAxODQ=.html
http://player.youku.com/player.php/sid/XODM1NjAxODQ=/v.swf
作者: 称最 时间: 2009-4-10 00:52
汉不汉,壮不壮
作者: 土人香草 时间: 2009-4-10 08:57
壮家口琴吗
作者: 地球人 时间: 2009-4-10 09:56
壮族人民活用汉字的能力真强,但有某一天某一政府的某一部门下文禁用辱汉文字后,这种文化便没有生命力了!
作者: adang 时间: 2009-4-10 15:54
基本上听懂,O(∩_∩)O~,请问有了解的朋友,唐皇是一种曲调吗?我记得我小时侯也会唱来着,还有一些书呢,书都是用汉字来记得的,我也不明白楼上为什么说是辱汉文字
作者: 度莫 时间: 2009-4-10 18:17
“唐皇”是流行在右江河谷一带的一种赠民族曲调
作者: 钻山豹大爷 时间: 2009-4-10 19:48
以下是引用称最在2009-4-10 0:52:38的发言:
汉不汉,壮不壮
对及。。。。。古灵精怪。。。。。不知所谓。。。
作者: 一知半解 时间: 2009-4-11 13:07
没必要过份挑剔,毕竟是原创嘛,而且是壮话的.这总比武明三月三那些不卵不泡的山歌强多啦.不知他们是在传播壮文化还是在推销汉化?
至于服装好不好,这纯属个人感受.我认为壮族就没有真正意义的传统服装.如果按现在规定"传统",也能在这些"飞天"服装里看出一些来啊.舞台服饰嘛,夸张点没什么.
就是歌词那种文字的确很难认,"啵闹"是什么呢?"闹"是"naeuz"还是"nauq"呢?
后来把情况仔细向老人一说,老人听了,说是“naeuz"是"aen naeuz"。
还是拉丁壮文好,比较准确,易学易懂易认。
作者: 伤疤好咯 时间: 2009-4-11 13:15
请问"唐皇"不会又跟"黄垌蛮"的消失有关吧?
我族先人的历史观真的有问题,宋朝有个狄青,带来了山东白马;唐朝的"黄垌蛮"的消失,带来了唱唐皇.可悲!
作者: 伤疤好咯 时间: 2009-4-11 13:26
如果我在楼上是无知之言,那我强烈反对用"唐皇"这两个汉字!还"秦始皇"呢!那么多同音汉字不用,非得用这两个?地球人说的也是这个意思吧?
[此贴子已经被作者于2009-4-11 13:28:13编辑过]
作者: adang 时间: 2009-4-13 18:07
多谢六楼
作者: vangzboz 时间: 2010-6-12 18:26
Ndei dingq ~~
[此贴子已经被作者于2010-6-16 21:56:00编辑过]
作者: vangzboz 时间: 2010-6-16 21:59
我之前也用拉丁壮文记录这首过,是用boq naeuz hwnjhing(吹笛润喉),但是总觉得跟下文连接不上,听多了突然发觉,原来是Boh naeuz hwnj hingq ciengq dangzvangz(父说流行唱唐皇)。呵呵,译文确实有点问题`不怎么好~呵呵。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |