僚人家园
标题: 最近又懂了一个壮语词 [打印本页]
作者: 爱听歌 时间: 2009-4-3 19:26
标题: 最近又懂了一个壮语词
前几天和乡下亲戚聊天,听到一个词:LAEK‘AEK。我猜很可能是“傲慢”的意思,不知道各位的家乡话是怎么说的?有一些我以前所不熟悉的词,比如:ndaeng'gon--得意、swng--巴结、saeng--精明、cok--健壮,等等。我想如果说母语的时候诸如此类的词还得用桂柳话来替代,那真是悲哀。
作者: 大西瓜 时间: 2009-4-3 20:26
傲慢那里说 :“da sang ”就是“眼睛高 ”的意思,用来表示傲慢。
作者: 伤疤好咯 时间: 2009-4-3 20:56
严格来说应是"laekgaek",表示难打交道的为人态度.
作者: 勒布巴哈 时间: 2009-4-4 00:37
以下是引用大西瓜在2009-4-3 20:26:35的发言:
傲慢那里说 :“da sang ”就是“眼睛高 ”的意思,用来表示傲慢。
我们傲慢也说“da sang”,得意:“foz””
作者: lihlohbu 时间: 2009-4-4 04:50
傲慢--天等话"gauq够 auj傲"
作者: 伤疤好咯 时间: 2009-4-4 10:22
标题: 回复:(lihlohbu)傲慢--天等话"gauq够 auj傲"
这个恐怕是借词吧?我那里(贵)傲慢讲成cix,
有时也说成goucengh或goucih(恐怕也是借词).
作者: lihlohbu 时间: 2009-4-4 17:53
auj傲
天等话的 意思是 一种 肉腐烂难闻的嗅味
和汉语"傲"只是声音从广东话联想到是借词而以
思想上本根不同.
作者: vc226 时间: 2009-4-6 11:58
ndaeng'gon直译是鼻子宽,用来表示得意,有贬义。
作者: 使君子 时间: 2009-4-6 14:26
以下是引用伤疤好咯在2009-4-3 20:56:32的发言:严格来说应是"laekgaek",表示难打交道的为人态度.
白话有个词叫“lau gau”,无法对应汉语的,是指一个人的生活作风很糟糕,内务卫生很混乱。
作者: 伤疤好咯 时间: 2009-4-6 16:15
标题: 回复:(使君子)以下是引用伤疤好咯在2009-4-3 20:56...
这个lauhgauh我们也说,也是你说的意思。
作者: jerrylu 时间: 2009-5-26 04:33
我也是壮家娃, 但由于从小在广东长大.不懂壮文.只会说壮语.不知道好不好学.
作者: 称最 时间: 2009-5-26 06:18
以下是引用jerrylu在2009-5-26 4:33:43的发言:我也是壮家娃, 但由于从小在广东长大.不懂壮文.只会说壮语.不知道好不好学.
会说壮语学壮文很容易
作者: daekleng 时间: 2009-6-14 15:38
唔唔,我还真不懂哩
作者: maniachhz 时间: 2009-6-14 19:43
我还是不会书面,只会说
作者: 后牛 时间: 2009-6-15 02:40
LAEK'kAEK我老爸经常用的词,我现在竟然忘记是什么意思了。这个词属于贬义。还有慌张的壮语我也很少用了。我们是一代不如一代了呀
[此贴子已经被作者于2009-6-15 2:41:16编辑过]
作者: 后牛 时间: 2009-6-15 02:43
我想起来了LAEK'AEK(LAEK'kAEK)的意思是不顺利,比如某人的一生总是不顺,有很多坎坷和不测叫做LAEK'AEK(LAEK'kAEK)。隐隐约约才想起来。
[此贴子已经被作者于2009-6-15 2:44:11编辑过]
作者: 618 时间: 2009-7-24 20:46
百色方言
傲慢=da sang
得意=ndaeng gon=ndaeng moj
巴结=mbax=hoed(naeuz) mbax=bak mbax
精明=cik ih hoemz=guaet
健壮=maeng=gyaengq
laeg gaeg=形容脾气急噪=形容事情复杂
ndaeng'gon=ndaeng moh(涨/凸起隆起)=得意,知足
作者: 爱听歌 时间: 2009-7-24 22:13
还有:SWH’HAUQ这个词,没理解错的话是“拜访”的意思。GAEUJ’HEIQ是“安慰、抚慰”的意思----特指对心情悲痛的人的安慰,而LOJ’LEMH指一般的安慰。
作者: 爱听歌 时间: 2009-7-24 22:21
谈谈SWZ和DAMQ两个词。都是“像、似”的意思,SWZ指外表外貌的相似,DAMQ指品性或行为方面的相似,这两个词在我的家乡话中是不可以混淆的。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) |
Powered by Discuz! X2.5 |