僚人家园

标题: ZT两位创造壮语新歌奇迹的老人和青年 [打印本页]

作者: luomaren    时间: 2009-4-2 19:45
标题: ZT两位创造壮语新歌奇迹的老人和青年

ZT两位创造壮语新歌奇迹的老人和青年

作者 刘国雄  【广西电台经济广播音乐节目主持人】

德保鉴水河风光。


德保郊区这一段鉴水河就在公路边、农田旁,非常漂亮,基本上没有受到污染,当然也没有人开发。潘其旭教授说这里是德保最后一片净土了,希望呢保存下来。



那雷村的古村落,晒台建在树上的。关于德保的这些景点我会另贴介绍(我的滇东南游记中)。

潘其旭是广西壮学学会副会长、广西社会科学院研究员,廖汉波(红棉树)是广西壮学学会副秘书长、壮族在线网站的站长,两位都是壮文化专家,这一老一少在广西对壮族新原创歌曲的创作、普及、推广、创新做了很多工作,可以说贡献很大。他们参与策划、创作歌词的全球首张壮语时尚音乐合辑《贝侬》,已经出版发行了,据说那些歌曲在德保、靖西已经非常流行了。

上周六上午10点,他们先是到我们广西经济广播直播室作客《魅力广西》节目,介绍德保的风土人情和那雷村保存完好的壮族干栏民居。

周日两位来到我的节目----广西电台经济广播《广西创作歌曲先锋榜》,介绍他们自己是如何走向投身壮语新歌创作、推广的故事,他们还现场编词演唱德保原生态山歌,不得不让那人十分佩服。

我和两位认识于2006年田阳的敢壮山的活动中,当时红棉树我被邀请去参加红棉树他们在广场做的壮语新歌演唱会,顺便采访了敢壮山祭祀活动。那一年的活动搞得很大型的,中央电视台4套现场直播了盛况,央视的主持人是鲁健,潘其旭教授是2小时直播中的民俗专家。

晚上看完贝侬歌会后我和红棉树到广场旁边和演员们一起吃夜宵,认识了潘其旭教授。那天的活动其实给我很深的印象的,一是白天的祭祀活动,很隆重、很开眼界;二是晚上的贝侬歌会很新鲜;三是看完歌会后我无意中在广场的旁边看到很多人一圈一圈的围在一起,过去就听到了美妙的山歌对唱,分别是5、6个人围着一圈,有10多圈,他们是自发来这里唱歌的,站在中间歌声此起彼伏的,有如天籁之音。四是我录完山歌后去旁边的夜市店和红棉树、潘其旭教授一起吃夜宵,那时焦点乐队和黎巍都在,在小苹果等带领下,所有到场的人一起唱歌,各个乐队、歌手都分别领唱,很好玩、很团结。

红棉树和潘教授都是德保人,因为搞壮族在线网站和一些壮族新音乐让他们认识了。红棉树在2001年前后就开始运作壮族在线网站,当时还没有一个介绍壮族文化的网站,他作为一个从德保走出去的青年,有着很浓的家乡情节,很想为家乡做些事情,所以想到了做网站。第一次见到他的时候,我也有点吃惊,因为通常好像有点年纪的人才会那么热心关心或者说投身到民族文化的推广中的,而像他那么年青帅气的男生居然有着这样的志气和才气,非常难得,要知道做一个网站可能不难,难的是做一个与自己工作没有任何关系、基本上没有什么利益可言的公益网站,而他上班地点却是在广东中山。

2005年红棉树就把黎巍的壮语新歌给我,我在05、06年就把黎巍的歌曲《壮家娃》、《木棉舞曲》等安排在《广西创作歌曲先锋榜》推荐、打榜了。后来趁黎巍回南宁还做了专访。那时专门做的一组节目还获得了全国专题节目二等奖,其中还运用了在田阳广场录的山歌。

我们广西经济广播应该是广西最早、最多关注壮语时尚新歌的广电媒体了,这次的专辑在制作中我就一直关注,经常问天宇音乐进展,也第一时间从天宇那里拿到专辑试听。本周就有一首由突围乐队用壮语和普通话演唱的歌曲《瞬间》夺得了《广西创作歌曲先锋榜》的第二位了。(广西广播网歌曲试听:http://222.216.110.227/vodBOARDcast/board.asp?bID=9

只是红棉树每次来南宁都比较匆忙,也很少在周日留在南宁,一直没有做得成节目。所以这次当我知道红棉树将在周四从云南回到到南宁的时候,当然是要邀请他来上节目了。

节目中,他们详细的介绍了自己为什么会投入壮语文化、壮语新音乐的推广,以及创作壮语时尚新歌的想法。其实,搞这个东西确实不容易,因为任何事情都得自己搞掂,包括资金。幸好是吸引了很多的年轻人加入,他们无条件的参与创作、演唱,他们这几年春节还在德保、靖西等地开办贝侬新歌歌会,吸引了很多当地人支持,很多人的手机铃声都是专辑里面的歌曲呢,一些歌手还成了当地的青年的偶像呢。

接下来他们将把这个专辑卖得的资金再拿来制作新的歌曲,这次将会把壮语、普通话、泰语、英语同时唱一首歌,这也是一个创新,希望他们成功。


我邀请潘其旭、红棉树作客周六《魅力广西》节目,主持人是廖冰。下面是他们的合影。

 


周日请他们到我主持的《广西创作歌曲先锋榜》节目:

 

 


两位现场编词、演唱德保山歌,确实是非常厉害:

 http://player.youku.com/player.php/sid/XODA0NzU1ODQ=/v.swf 


转帖自 刘国雄的博客 http://blog.gxnews.com.cn/u/13524/a/270087.html

广西电台经济广播音乐节目主持人

[此贴子已经被作者于2009-4-2 21:06:53编辑过]

作者: kiegn    时间: 2009-4-2 21:02

有意思。。。


作者: 伤疤好咯    时间: 2009-4-2 21:14
咱们站长这么帅啊!啧啧!
作者: 伤疤好咯    时间: 2009-4-2 21:37
唉,刚进了那个广播榜网听了一下,突围的<瞬间>还不错听,听到了一个词rong-hae,不知是不是哭?没有么随便问.rong是"喊"(北壮一般老虎叫才用rongx),hae是哭(壮话里有daej,haej两种方音),合起来就"哭".
[此贴子已经被作者于2009-4-2 21:39:30编辑过]

作者: 称最    时间: 2009-4-3 18:32
我们这里哭是daej
作者: 称最    时间: 2009-4-3 18:35

按此在新窗口浏览图片

他们有点像

四十年后站长可能也像潘其旭教授这摸样


作者: 螞蟻    时间: 2009-4-3 19:39

潘教授看起來、講起話與唱起歌來都非常有精神。


作者: 果阿    时间: 2009-4-4 05:43
有天份有才华是好事,但诚信不足恐会失分
作者: 伤疤好咯    时间: 2009-4-4 10:16
标题: 回复:(果阿)有天份有才华是好事,但诚信不足恐会失...
这位刚来这论坛第一句话就把自已装成天主,够神的!
作者: 土人香草    时间: 2009-4-9 23:00
嘻嘻,这贴子才看到呢,UPUPUP
作者: 毛毛虫    时间: 2009-4-9 23:54

作者: 李子    时间: 2009-4-11 16:02
难得英才后辈出
作者: 飘凌雁    时间: 2009-4-12 10:31
红棉树站长和潘教授在节目里是讲白话的,为什么呢?
作者: 蝶姬    时间: 2009-4-13 19:50

两个人是越看越像了呵呵,怪不得那么投缘


作者: 萧萧瑟瑟    时间: 2009-4-13 22:06
我老婆侄女的未婚夫和红棉树有几分相似,不过他是桂东汉族。
作者: 世道随缘    时间: 2009-4-19 13:07

这僚语对联真是很有意思。

哪位高人能说说视频中潘老说第二句的第四个字是什么意思。

“衣袖不?只因为泪水”


作者: 僚僚无己    时间: 2009-4-19 13:14
QUOTE:
以下是引用世道随缘在2009-4-19 13:07:54的发言:

这僚语对联真是很有意思。

哪位高人能说说视频中潘老说第二句的第四个字是什么意思。

“衣袖不?只因为泪水”

Byag bay mioh royz ndayj taen moys\Ken slioj buj koys veih naemxta别去何时得再见、衣袖不干为眼泪。

其中koys是“干、干燥”之意。


作者: 世道随缘    时间: 2009-4-19 14:52

谢谢僚版的指点。

难怪听不懂,和德保的干燥是不同。

但意境还是很有韵味的。


作者: 伤疤好咯    时间: 2009-4-19 16:27

Byag bay mioh royz ndayj taen moys\Ken slioj buj koys veih naemxta别去何时得再见、衣袖不干为眼泪。

其中koys是“干、干燥”之意。

koys--北壮是hawq,声母K--H的对应,韵母oy--aw的对应

相应的泰语是:prag pai mio rai dai hen meung,kaen sio bo haeng pur num ta.

[此贴子已经被作者于2009-4-19 17:30:49编辑过]

作者: 伤疤好咯    时间: 2009-4-19 17:23
???????????????????????  ????????????????????????
作者: 红棉树    时间: 2009-4-19 17:28
QUOTE:
以下是引用世道随缘在2009-4-19 14:52:13的发言:

谢谢僚版的指点。

难怪听不懂,和德保的干燥是不同。

但意境还是很有韵味的。

德保话“干”、“干燥”也是 koys 啊,怎么不同呢?


作者: 世道随缘    时间: 2009-4-19 23:03
QUOTE:
以下是引用红棉树在2009-4-19 17:28:57的发言:
QUOTE:
以下是引用世道随缘在2009-4-19 14:52:13的发言:

谢谢僚版的指点。

难怪听不懂,和德保的干燥是不同。

但意境还是很有韵味的。

德保话“干”、“干燥”也是 koys 啊,怎么不同呢?

红坛主说的“干”、“干燥”如是德保音的话,可能是德保哪里口音的事。

我对壮文或壮语表述没有研究,但是从小到大说的“干”、“干燥”(县城口音)似乎不太像是K开头,

而像是H开头。

伤疤贝侬说的“北壮是hawq”不知是不是就是这个音?

坛主多指教!


作者: 世道随缘    时间: 2009-4-19 23:04
感谢伤疤贝侬!
作者: 沙南曼森    时间: 2009-4-20 00:39
邕宁那楼话:

hoeiq(hoys) 干燥,干爽
loz 干枯,干涸,干燥
leuq 枯萎,干枯
作者: 红棉树    时间: 2009-4-20 01:28
QUOTE:
以下是引用世道随缘在2009-4-19 23:03:38的发言:
QUOTE:
以下是引用红棉树在2009-4-19 17:28:57的发言:
QUOTE:
以下是引用世道随缘在2009-4-19 14:52:13的发言:

谢谢僚版的指点。

难怪听不懂,和德保的干燥是不同。

但意境还是很有韵味的。

德保话“干”、“干燥”也是 koys 啊,怎么不同呢?

红坛主说的“干”、“干燥”如是德保音的话,可能是德保哪里口音的事。

我对壮文或壮语表述没有研究,但是从小到大说的“干”、“干燥”(县城口音)似乎不太像是K开头,

而像是H开头。

伤疤贝侬说的“北壮是hawq”不知是不是就是这个音?

坛主多指教!

koys 在德保全县皆用(东陵、隆桑说北壮话的变音为“hawq”),你如果是德保人的话,那就是不懂壮文所以看不出来的缘故了。

你说的“h”开头,是另外一个词 haoj ,这个词也是“干”的意思。但两者的意义还是有差别的,koys 侧重的是从湿变干的一个变化过程,haoj只是单纯描述干燥的状态。

德保话说“口渴”的时候,最常用的是 voz-koys ,也有说 voz-haoj 的。

你不懂壮文,所以看来只能用汉字近音来提示你,最接近汉语普通话的发音应该是“亏”,或者说有点接近德保话的“奴仆”、“服侍”的“koij”,但音调和韵母仍然有区别。想起来koys是哪个词了吗?


作者: 伤疤好咯    时间: 2009-4-20 09:09
标题: 回复:(沙南曼森)邕宁那楼话:hoeiq(hoys) 干燥,...

还有:

remj--极端干;

sauj--一般指谷物晒得干.

hauq (见roz) 干枯

hauq 液体因挥发、蒸发而消耗.


作者: 伤疤好咯    时间: 2009-4-20 09:14

"烤"怎么说?我们那最说hangq,也可以说成mbingj.

查了泰语,"烤"是"yangq","干"是hengq(haeng,ae比e开口度大).


作者: 世道随缘    时间: 2009-4-20 12:09

谢谢红坛主的耐心解释。

看了“德保话说“口渴”的时候,最常用的是 voz-koys ,也有说 voz-haoj 的。”、“或者说有点接近德保话的“奴仆”、“服侍”的“koij”,”的对比解释,终于明白了“干、干燥”的来源和意思了。

外出很多年了,一口的乡音只能和过去的老友聊聊,虽不太了解壮语的深层意思,但一点不影响彼此的交流,只是可惜下一代没有这个乐趣了。


作者: 沙南曼森    时间: 2009-4-20 12:10
补充我家乡话的几个词:

ho 很干燥,如喉咙很干燥、水井干涸
lengj 干涸、干旱
ndengj 风干、腊制
lemj 烤干,烧干,形容烤得蜷曲、烧出锅巴的状态
kemz 烤
yiangq 烘烤、烤火(取暖)
kangq 烤、烙(饼)
zeig 焙烧
zeit 烧(纸)
ndoem 烧(草木)
[此贴子已经被作者于2009-4-20 17:39:57编辑过]

作者: 世道随缘    时间: 2009-4-20 13:56

谢谢沙版提供的那么多词,虽然看不懂,读不出,

但这份阳光般的热心,和僚人那淳朴、乐善助人的品质,我还是读懂了。

多谢了!


作者: 沙南曼森    时间: 2009-4-20 17:56
QUOTE:
以下是引用世道随缘在2009-4-20 13:56:49的发言:

谢谢沙版提供的那么多词,虽然看不懂,读不出,

但这份阳光般的热心,和僚人那淳朴、乐善助人的品质,我还是读懂了。

多谢了!

贝侬不用太客气。壮族在线.僚人家园是咱们共同的网上家园,你我在这里都是主场。

我们在这里回复帖子,不仅仅是给提问者解答问题,同时还努力给看帖者提供尽量多的信息、知识,以利交流讨论。你现在看不懂不要紧的,论坛的帖子一般情况下都会长期保留,你可以在掌握更多信息以后再回头看这个帖子,相信那时候你已经掌握壮文的一些拼写、辨读。


作者: 好好瑟    时间: 2009-4-26 17:16
是真的如涛涛江水。。。。我支持沙南
作者: 蓝小婷    时间: 2009-6-24 13:55
哇!非常不错哦!支持!!
作者: 好好瑟    时间: 2010-4-4 22:42
壮族为什么姓潘呢???????????????????、
作者: 贝侬楼    时间: 2010-7-25 13:26
QUOTE:
以下是引用飘凌雁在2009-4-12 10:31:07的发言:
红棉树站长和潘教授在节目里是讲白话的,为什么呢?

广西经济广播的这档节目就是讲白话的。潘教授和红棉站长被邀请来作客,当然应该客随主便啦!


[此贴子已经被作者于2010-7-25 13:32:38编辑过]





欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5