僚人家园

标题: 广西经济广播“原创音乐先锋榜”直播《贝侬》合辑专题 [打印本页]

作者: 红棉树    时间: 2009-3-21 00:55
标题: 广西经济广播“原创音乐先锋榜”直播《贝侬》合辑专题

http://www.rauz.net.cn/yingyin/2009.03/20090322.wma

3月22日(星期日)中午13点30分,广西人民广播电台经济广播(FM97.0)“广西原创音乐先锋榜”节目介绍了全球首张壮语时尚音乐合辑CD《贝侬》,主持人刘国雄邀请了广西壮学学会副会长、广西社会科学院研究员潘其旭和广西壮学学会副秘书长、壮族在线网站站长廖汉波来详细介绍《贝侬》CD上令人耳目一新的壮语流行曲,及该专辑问世前前后后的故事。节目播出时间为一个小时。

[此贴子已经被作者于2010-5-8 16:44:27编辑过]

作者: 沙南曼森    时间: 2009-3-21 01:25
广西广播网(http://www.gxradio.com/index/index.asp)有在线直播。
作者: 诚honest    时间: 2009-3-21 03:20

祝贺,同时期望听到真实的声音!It Pays to Be Honest


作者: 阿依呀    时间: 2009-3-21 03:40
谢谢沙南贴出的收听地址
作者: 卜蛮    时间: 2009-3-21 05:33

好,到时录下来。到时大家也可以直接在这里收听。
http://www.rauz.net/yingyin/2009.03/20090322.wma

[此贴子已经被作者于2009-3-23 11:23:06编辑过]

作者: bbc    时间: 2009-3-21 09:38

恩,希望能录下来。


作者: 伤疤好咯    时间: 2009-3-21 10:28
正在收听!
作者: fnhuwl    时间: 2009-3-21 11:38
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2009-3-21 10:28:21的发言:
正在收听!

? 什么意思


作者: 土人香草    时间: 2009-3-21 14:57

早上听魅力广西魅力德保

听潘老师和红棉树唱德保山歌了,呵合声很漂亮
作者: 宝贝爱哭    时间: 2009-3-21 15:20
支持!!支持1!!!!明天听!!等着听!!!
作者: 度莫    时间: 2009-3-21 15:45
谁把录音放上来听听为?
作者: 德保肥仔    时间: 2009-3-21 16:58

好消息!明天上网听!希望能听到。


作者: 半兽人    时间: 2009-3-21 23:08
顶啊!明天一定按时收听!
作者: 奶昔哥哥    时间: 2009-3-22 11:17

有人录了吗?


作者: 越色僚人    时间: 2009-3-22 11:50
QUOTE:
以下是引用奶昔哥哥在2009-3-22 11:17:44的发言:

有人录了吗?

节目都没开始,怎么录?

等下下午1点半开始,广西之外的贝侬可以在线收听。


作者: 蝶姬    时间: 2009-3-22 12:16

时刻准备着,顶!顶1


作者: 蝶姬    时间: 2009-3-22 14:41

大家都听了吗?听到我们本土的音乐好亲切哦!


作者: 宝贝爱哭    时间: 2009-3-22 14:42

认真听完了!!!棒!!!

可惜是粤语的,有些我听不大懂哦~~~~呵呵~~~期待录音!


作者: 螞蟻    时间: 2009-3-22 14:52

啊,我以為只有我聽不懂粵語,聽得很吃力,不過了解歌曲創作與歌碟的製作過程,所以還猜得到意思。歌碟裡的歌都熟悉得不能再熟悉了。

歌曲放得太少了,有點可惜,你們覺得呢?


作者: 德保肥仔    时间: 2009-3-22 14:53

谢谢主持刘国雄.谢谢潘教授.谢谢红棉树.辛苦了!!!


作者: 卜蛮    时间: 2009-3-22 15:03

已经在线录下,晚上有时间再处理上传。蚂蚁说的对,歌曲少了点。

希望我们贝侬多上媒体传播我们的声音。

[此贴子已经被作者于2009-3-22 15:04:25编辑过]

作者: 布洛陀的传人    时间: 2009-3-22 19:48

我听得懂完粤语,不过我更喜欢听壮语.

节目用白话播出,让听众好了好多,可惜啊.

要是用壮语和汉语普通话来开播的话效果肯定远远超过现在的...


作者: 半兽人    时间: 2009-3-22 22:28

可惜节目时间太短了……15首歌只播出了五首歌……


作者: 土人香草    时间: 2009-3-22 23:43
QUOTE:
以下是引用螞蟻在2009-3-22 14:52:39的发言:

啊,我以為只有我聽不懂粵語,聽得很吃力,不過了解歌曲創作與歌碟的製作過程,所以還猜得到意思。歌碟裡的歌都熟悉得不能再熟悉了。

歌曲放得太少了,有點可惜,你們覺得呢?

_________________

同感,歌曲才放了四首.呵不过还好我会听粤语呵


作者: 红棉树    时间: 2009-3-23 11:36
QUOTE:
以下是引用卜蛮在2009-3-22 15:03:38的发言:

已经在线录下,晚上有时间再处理上传。蚂蚁说的对,歌曲少了点。

希望我们贝侬多上媒体传播我们的声音。

感谢卜蛮贝侬全程录音。刚刚已经把你的录音上传到了家园,大家可以随时回到主贴去听了。


作者: 红棉树    时间: 2009-3-23 11:56
QUOTE:
以下是引用土人香草在2009-3-22 23:43:54的发言:
QUOTE:
以下是引用螞蟻在2009-3-22 14:52:39的发言:

啊,我以為只有我聽不懂粵語,聽得很吃力,不過了解歌曲創作與歌碟的製作過程,所以還猜得到意思。歌碟裡的歌都熟悉得不能再熟悉了。

歌曲放得太少了,有點可惜,你們覺得呢?

_________________

同感,歌曲才放了四首.呵不过还好我会听粤语呵

其实是播放了5首歌。在1点半节目正式播出之前,已经在播放突围乐队的《瞬间》了。之后陆续播出了凹凸乐队的《德保情歌》、空灵的《梦火塘》、梁程的《贝侬祝酒歌》、刘丽莎的《红枫之约》。


作者: fnhuwl    时间: 2009-3-23 13:29
没听懂
作者: bbc    时间: 2009-3-23 15:49

壮族人很多都是听懂白话的。

特别是南壮。像隆安人不少人就是把白话看做是一种土话。

我从小就听南宁电台白话广播长大的。对白话非常的熟悉。


作者: 奶昔哥哥    时间: 2009-3-23 23:38
太讨厌了,是白话的.
作者: 越色僚人    时间: 2009-3-23 23:51
QUOTE:
以下是引用奶昔哥哥在2009-3-23 23:38:34的发言:
太讨厌了,是白话的.

白话对我来说,比官话(桂柳话)亲切多了。


作者: Stoneman    时间: 2009-3-24 03:45

白话对我来说,比官话(桂柳话)亲切多了。


作者: Stoneman    时间: 2009-3-24 03:46
白话对我来说,比汉语普通话亲切多了。
作者: 壮乡问情    时间: 2009-3-24 09:24
我也能听懂白话。但我不喜欢。。。我觉得普通话更动听。
[此贴子已经被作者于2009-3-24 9:25:50编辑过]

作者: 卜蛮    时间: 2009-3-24 12:54
我工作跟同事交流都是桂柳话,没觉得桂柳话难听,也不觉得哪种话特别难听。我没有白话的环境,但是对白话很感兴趣,经常听粤语歌曲和广播,所以本节目都听懂。
作者: 使君子    时间: 2009-3-24 19:27
有没有人翻录啊,我好想听啊!!!
作者: 淡淡忧伤    时间: 2009-3-24 23:48

哈.."讲土".."讲广"都听得明白....棒哦..........


作者: 红棉树    时间: 2009-3-24 23:53
QUOTE:
以下是引用使君子在2009-3-24 19:27:12的发言:
有没有人翻录啊,我好想听啊!!!

本帖的主楼不是贴出了吗,回到页面1就可以听。


作者: 萧萧瑟瑟    时间: 2009-3-25 00:51
红棉树说白话比普通话顺!lol
作者: 使君子    时间: 2009-3-25 03:38
QUOTE:
以下是引用红棉树在2009-3-24 23:53:53的发言:
QUOTE:
以下是引用使君子在2009-3-24 19:27:12的发言:
有没有人翻录啊,我好想听啊!!!

本帖的主楼不是贴出了吗,回到页面1就可以听。

不知是不是网络问题,我这里刷了好几次页面都看不到主楼有播放器的出现。

二楼贴出的是实时播放地址啊,广西电台也没有提供节目回顾重温。

作者: 贝俏    时间: 2009-3-25 23:09
歌声传开了,太好了!
作者: 山中伐客    时间: 2009-3-26 15:01
QUOTE:
以下是引用使君子在2009-3-25 3:38:01的发言:
QUOTE:
以下是引用红棉树在2009-3-24 23:53:53的发言:
QUOTE:
以下是引用使君子在2009-3-24 19:27:12的发言:
有没有人翻录啊,我好想听啊!!!

本帖的主楼不是贴出了吗,回到页面1就可以听。

不知是不是网络问题,我这里刷了好几次页面都看不到主楼有播放器的出现。

二楼贴出的是实时播放地址啊,广西电台也没有提供节目回顾重温。

应该是你电脑的问题,我们都可以听的。


作者: 山中伐客    时间: 2009-3-26 15:02
随着《贝侬》CD的宣传销售,还有春节歌会的宣传,壮语歌曲在德保已经很普及了,几乎家喻户晓了。
作者: 皒↘【崽崽】    时间: 2009-3-27 21:40

支持支持````


作者: 使君子    时间: 2009-3-31 11:36
终于听到了,感觉非常好!支持比侬用母语发言!
作者: 布楼    时间: 2009-3-31 18:04

俺不港白话,但系基本听得懂


作者: luomaren    时间: 2009-4-2 19:52

 

 

 http://player.youku.com/player.php/sid/XODA0NzU1ODQ=/v.swf

 http://blog.gxnews.com.cn/u/13524/a/270087.html



[此贴子已经被作者于2009-4-2 21:09:51编辑过]

作者: luomaren    时间: 2009-4-2 19:52
听了一部分~专业录音设备录出来的音质很好~

[此贴子已经被作者于2009-4-2 21:10:46编辑过]

作者: 果阿    时间: 2009-4-4 05:40
有天份有才华是好事,但诚信不足恐会失分
作者: 卜蛮    时间: 2009-4-4 20:12
QUOTE:
以下是引用果阿在2009-4-4 5:40:34的发言:
有天份有才华是好事,但诚信不足恐会失分

呵呵,谁的马甲,有话明说。


作者: 土人香草    时间: 2009-4-4 22:51
QUOTE:
以下是引用卜蛮在2009-4-4 20:12:09的发言:
QUOTE:
以下是引用果阿在2009-4-4 5:40:34的发言:
有天份有才华是好事,但诚信不足恐会失分

呵呵,谁的马甲,有话明说。

我知道是谁的马甲了。节目前三番五次打电话到电台去阻挠《贝侬》CD播出的某君。


作者: 三尺之上    时间: 2009-4-5 14:07

三尺之上......

路见不平.........

http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=43&ID=29170&replyID=&skin=1

http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=14&ID=28879&replyID=&skin=1

谁真谁假?

谁详谁略?

果阿是否此意?


作者: 阿依呀    时间: 2009-4-5 16:54

不管是“果阿”还是“三尺之上”或是更多的马甲来说挑事儿,为什么不能光明正大的站出来说呢?

还有,“三尺之上”的链接地址里的帖子又能说明什么问题呢?说谁都能说,但关键是在《贝侬》的制作出版过程中你做了什么实事?做了多少实事?

不要说谁盗用你的创意什么之类的话,因为实际的情况果真如此吗?难道《贝侬》的出版不是凝聚了太多人心血,太多方方面面的机构的协助才得以问世的吗?

心里不平衡可以,心里不舒服没问题,但关键是应该不应该因为自己的个人原因阻挠《贝侬》的对外宣传和推广呢?

有事儿说事儿,没事别挑事儿,碰着事儿别怕事儿,这才是真正解决问题的原则。但假如说由于自己个人私利的原因来找事儿,那就等着瞧吧!

什么破疮烂疖子,等着鼓包了,破了,就该好利落了!

[此贴子已经被作者于2009-4-5 16:55:12编辑过]

作者: 清明    时间: 2009-4-5 17:42

清明时节,面对列祖列宗,感悟日月乾坤

信佛之人如入心魔,只怕不可自拔,大智慧也不可解也


作者: 清明    时间: 2009-4-5 17:48

阿依拉贝侬先不妄猜他之意,可否自事本心,先断前面几位施主所述是否属实即可,不实之处即指出。

扣帽而不敢重实际非大智慧也!


作者: bbc    时间: 2009-4-5 18:40

还是就事论事吧。

不要人身攻击,有什么事情讲清楚不就行了。


作者: bbc    时间: 2009-4-5 18:43

用马甲说话很不好。

建议“清明”,果啊。用真名说话。

并附上法律责任。


作者: 阿依呀    时间: 2009-4-5 20:00

呵呵,又见马甲!

什么时候又见炊烟呢!

实际要想追查法律责任,再有多几个马甲都可以查出来的!

所以马甲的作用是什么就很清楚了!

有空再陪马甲玩吧!

[此贴子已经被作者于2009-4-5 20:03:11编辑过]

作者: 果阿    时间: 2009-4-5 22:09
QUOTE:
以下是引用bbc在2009-4-5 18:40:43的发言:

还是就事论事吧。

不要人身攻击,有什么事情讲清楚不就行了。

QUOTE:
以下是引用bbc在2009-4-5 18:43:28的发言:

用马甲说话很不好。

建议“清明”,果啊。用真名说话。

并附上法律责任。

BBC版主可否请阿依拉版主用真名说话并附上法律责任


作者: 果阿    时间: 2009-4-5 22:18

据说有人被扣帽后马上封锁所有ID段,不知为何要如此,怕人说话?而且假僚人家园理事会的名义,不知BBC贝侬参加会议否?

所有的依据都在于以下链接中相关的信息,不知有否法律责任?

据查,该用户注册多个ID对本论坛某些重要议题进行挑拨离间活动,涉嫌蓄意破乱论坛秩序,根据《[法规]0003号.整顿蓄意破坏论坛行为单行条例》被取消发言权限——僚人家园理事会 2008.08.24  13:12

http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=43&ID=29170&replyID=&skin=1

http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=14&ID=28879&replyID=&skin=1

这两个链接中的信息是真是假,为何无人逐条说明?


作者: bill    时间: 2009-4-6 00:54

果阿,三尺之上,同一个IP,清明,另外一个IP,但均在北京,鉴定完毕。

再有继续捣乱的,屏蔽没商量!


作者: 大西瓜    时间: 2009-4-6 03:36
怎么有这种事呀.
作者: 侬本佳人    时间: 2009-4-8 19:07

果阿——反过来读就是壮语的“嘎哦”,即汉语“杀喔”之意;三尺之上——反过来读成汉语就是“凄惨张四”,这就是这两个ID所隐喻的凄惨结局,你开始用佛言佛语说话了吗?如果你心中真有佛,这是一种宿命吗?想想自己起的ID,你会有些怕怕的……人的心里一旦有了阴影,会做一些常人所不屑之事,会很偏激,很不可理喻,但终逃不过注定的尘劫,梦中人啊,自己在夜深人静时好好想想吧!

[此贴子已经被作者于2009-4-8 19:08:57编辑过]

作者: 称最    时间: 2009-4-9 15:50
QUOTE:
以下是引用侬本佳人在2009-4-8 19:07:13的发言:

果阿——反过来读就是壮语的“嘎哦”,即汉语“杀喔”之意;三尺之上——反过来读成汉语就是“凄惨张四”,这就是这两个ID所隐喻的凄惨结局,你开始用佛言佛语说话了吗?如果你心中真有佛,这是一种宿命吗?想想自己起的ID,你会有些怕怕的……人的心里一旦有了阴影,会做一些常人所不屑之事,会很偏激,很不可理喻,但终逃不过注定的尘劫,梦中人啊,自己在夜深人静时好好想想吧!


[此贴子已经被作者于2009-4-8 19:08:57编辑过]

有才,

没注意到


作者: 025人僚    时间: 2009-4-22 20:30
口音很像大新音
作者: 使君子    时间: 2009-6-13 02:22
标题: 已经将全段录音上传至土豆网
因为本站带宽未必够用,所以本人前段时间将整段录音上传至土豆网,希望起到加大宣传的作用。请点击下面收听:


作者: 使君子    时间: 2009-6-13 02:26
http://www.tudou.com/programs/view/lVnICNMYe08/
作者: 南粤孤客    时间: 2009-6-13 12:36

很难得啊!终于横空出世了!


作者: 黄胜祥    时间: 2010-5-8 13:53

66楼可以听到~!

强悍啊~今天才发现!






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5