ong bak song,听出来了
有请<拳霸二>的男主角贾.东猜出场...
显示错误,请看下一帖...
由于贝侬我没有时间一字一句翻译给大家,只能翻译大意:主持人:今天进来说说新电影《Ong Bak 2》,此片投资3亿泰铢,非常多!今天我们将欣赏到电影主角的泰拳秀包括刀、剑等等武器的表演,下面有请男主角咋.帕喃(音译)和他的师傅。问:好久不见,您从银幕上消失了很久了,自从电影《冬阴功》至今也两年多将近3年时间了,这一段时间都在忙些什么?答:去欧洲宣传《冬阴功》,去高丽(韩国)领了“促进泰拳艺术奖”,去中国香港领了“亚洲最佳动作片演员奖”,在香港我见到了成龙、洪金宝、元彪等自己心目中的英雄,我也在台上表演了中国功夫,成龙很惊讶地赞叹!此外还创造了一项世界纪录:我在同一时间内给大约两千多香港人教泰拳。问:听说和影迷尤其是外国的粉丝产生些趣事,是怎么样呢?答:有,有一个对泰国文化风俗很感兴趣的日本少女,同时也是我的超级粉丝,她带着行李追我到了泰国,并声称做我的生活伴侣(妻子),此前也写了很多信件给我,但由于我自己的英语不是很好,后来她就去学习泰语,之后又在泰国出家做尼姑(暂时性)按泰国的风俗,给大象喂食等....问:那最后您也和她结婚吗?答:哈哈...当然没有,我让她回去念书,她父母也没有说什么,我们剧组也给她买机票送她回国....
(备注:Ong Bak 直译是“带伤疤的佛像”,Ong是印度巴利语借词,意为佛或神或量词-尊;Bak/baak21/是壮泰同源词,意为砍、劈,还有伤疤、伤痕之意。《冬阴功》为音译,其实直译是一道泰国菜名“煮拌虾”Tom是壮泰同源词“煮”,yum是同源词“凉拌,搅拌”,而goong自然也是同源词“虾”之意)
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |