僚人家园

标题: 不愿意说壮话的误会!!仅仅是看错了不屑的目光的指向 [打印本页]

作者: 临尘居士    时间: 2003-10-21 22:40
标题: 不愿意说壮话的误会!!仅仅是看错了不屑的目光的指向
壮语是一种很动听的语言,非常有特色而且悦耳!!

之所以有很多人觉得壮语不好听,不敢勇敢大声的说壮话!
那是因为带壮语口音的汉语很难听!!!由此引来的汉人的不屑的目光使得说带壮音汉话的僚人误以为汉人们认为壮语很难听而不自觉地产生自卑感!!!其实,是一种误解和错觉!!这个需要广大僚人们一定要澄清的!!否则,自卑感不除!就没有民族民语的自豪感!


一个误会,一个很大的误会!!非常需要转告身边所有的贝侬!


作者: 浪人    时间: 2003-10-22 13:25
两个相同方言的壮族人在一起,却要硬说"夹壮"的官话,真的很可笑.难怪别人嘲笑了.呵呵^0^
作者: 澞逸定    时间: 2003-10-22 23:38
没听过壮语
作者: 侬氏春秋    时间: 2003-10-23 00:43
到广西西部来,保管你听个够。
作者: 痛饮倭奴血    时间: 2003-10-25 19:50
"你好"壮语怎么说的!
作者: 侬氏春秋    时间: 2003-10-27 23:08
呵呵,别问壮人“你好”怎么说,就象问英国人、美国人“吃饭了没有?”一样滑稽。

作者: 独幕昂养昂秧    时间: 2003-10-28 16:05
下面引用由侬氏春秋2003/10/27 11:08pm 发表的内容:
呵呵,别问壮人“你好”怎么说,就象问英国人、美国人“吃饭了没有?”一样滑稽。

 

答得聪明


作者: 我冷眼看天下    时间: 2003-10-28 19:40
一个民族说自己的民族语,应该感到自豪感才是。为什么有“很大的误会”?
作者: 侬氏春秋    时间: 2003-10-28 20:03
所谓“很大的误会”,是指很多壮族人说汉语的时候,因为有浓重的壮语口音,而汉族人听来“夹壮”的普通话很难听,对壮族口音产生了歧视感觉,而遭受歧视的部分壮族人就以为连自己的母语——壮语在汉人听来也很难听了,因此产生了母语自卑感。

你既然叫做“我冷眼看天下”,就应该冷静地看问题,要不然就不至于连楼主这么简单的意思都不理解甚至误会了。


作者: 地狱信使    时间: 2003-11-12 11:51
大家好!我是北方汉人,我看过广西台的壮语新闻。壮语在我们北方汉人听来的确是不太好听。不过为什么要在乎别人的看法呢?自己说得方便就行了
作者: 郁水啸翁    时间: 2003-11-12 13:09
语言好听与不好听并不是最重要的,最重要的是语言有没有生命力,能不能充分发挥交际功能。


作者: 龙小鱼    时间: 2003-11-12 23:54
我还觉得东北的那些话难听极了,包括河南那一带,春节联欢晚会还乐此不疲地把它拿来炫耀!
作者: 壮族万岁    时间: 2003-11-13 09:12
严重同意!那种大舌头,听得人发腻。
作者: 临尘居士    时间: 2003-11-15 09:33
所以,我们要象学普通话那样学标准壮语
碰上贝侬用来交流
作者: 闻多    时间: 2003-12-1 23:10
我觉得日语最难听,但日本鬼也没有放弃自己的语言啊,各布贝侬,讲自己民族语言吧!
作者: duhand    时间: 2003-12-9 10:48
下面引用由地狱信使2003/11/12 11:51am 发表的内容:
大家好!我是北方汉人,我看过广西台的壮语新闻。壮语在我们北方汉人听来的确是不太好听。不过为什么要在乎别人的看法呢?自己说得方便就行了

我是壮族人,不错,我也觉得壮语新闻里的播音很难听,那是因为壮语新闻里夹杂着太多的汉语造成的。真正的壮语却是很好听的。不信的话你去武鸣双桥(说标准壮语的地方)感受一下,听他们说话就像听人唱歌一样,抑扬顿挫,六个音调如同六个音符,拉长的尾音缠绵而温柔,非常动听。不像壮语新闻里的那么硬,感觉象是另一种语言。
我也是武鸣人,我说的不是标准壮语,我完全听得懂双桥地区的同胞所说的壮语,但是我几乎听不懂壮语新闻。听壮语新闻一点亲切感都没有。不过,有一次我偶尔听到过武鸣的壮语广播台,主持人在说一个故事,很有感情的朗诵,非常亲切,太怀念了!!
作者: 想家的人    时间: 2003-12-9 15:15
下面引用由duhand2003/12/09 10:48am 发表的内容:
我是壮族人...但是我几乎听不懂壮语新闻....

夸张了点吧??
作者: duhand    时间: 2003-12-9 18:19
哪一点夸张了?我说的都是真心话,不信就算,嘿嘿!
作者: 想家的人    时间: 2003-12-10 02:18
不介意,但我个人觉得虽然壮语新闻里有蛮多汉语借词,但不至于听不懂这些汉语借词吧?
作者: duhand    时间: 2003-12-10 10:58
可能是我的听力有问题,你单说桂柳话我完全能听懂,要是你拿桂柳话混在壮话里,我就转不过弯来了,起码要几秒钟才能翻译出来,所以听不清后面说的话,于是再也听不下去......就是这样!
作者: 想家的人    时间: 2003-12-11 16:34
也许硬着头皮去听,就象非得学好英语那种心态,可能就没问题了。:)

呵呵,开个玩笑,别介意。


作者: 临尘居士    时间: 2003-12-17 14:07
其实,北京利我们那么远,我们都学会了然后用来交流
武鸣离我们这么近,没有理由学不会吧?

btw,这是红棉树贝侬说的




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5