僚人家园

标题: 小阿信新歌《梦中有你》 [打印本页]

作者: 红河枫    时间: 2009-3-4 17:49
标题: 小阿信新歌《梦中有你》

小阿信新歌《梦中有你》

http://fc.5sing.com/1013252.html


作者: kiegn    时间: 2009-3-4 18:34

他的词汇和我们这边相同的好多。顶起。自称是依维(Qyoi)吗?


作者: 伤疤好咯    时间: 2009-3-4 18:35

小阿信越来越会唱了

你数手指头 
几年过去 
现在还剩下什么 
你告诉我 
你还爱着我,我就拥有全天下 
我去到你家要过那条河 
坐船去到你的家中 
谁知道船到河中间会翻船 

你总爱哭 
我怎么给 
我该怎么办? 
有谁不希望 
天天让你 像别人天天开心 
你知道我现在没有钱
怎样让你过得好 
我希望你不要嫌我太穷 
盼你比谁都过得好! 

半夜我梦见你 
我像天上的神仙
心里开心得像过节日 
我梦见你不想让你的眼泪流下来 
半夜我梦见你 
我握着你的双手 
下雨打雷都一起走 
到老到永别那一天
你不要一个人去

你总爱哭 
我怎么给 
我该怎么办? 
有谁不希望 
天天让你 像别人天天开心 
你知道我现在没有钱
怎样让你过得好 
我希望你不要嫌我太穷 
盼你比谁都过得好! 

半夜我梦见你 
我像天上的神仙
心里开心得像过节日 
我梦见你不想让你的眼泪流下来 
半夜我梦见你 
我握着你的双手 
下雨打雷都一起走 
到老到永别那一天
你不要一个人去

半夜我梦见你 
我像天上的神仙
心里开心得像过节日 
我梦见你不想让你的眼泪流下来 
半夜我梦见你 
我握着你的双手 
下雨打雷都一起走 
到老到永别那一天
你不要一个人去

到老到永别那一天
你不要一个人去 

Mwngz geq lwgfwngz,geij bi gvaq bae,

Mboengqneix lij(leix) lw gaiqmaz,

Mwngz lwnh gou nyi,

Mwngz lij(leix) gyaez gou,

Gou couh lomx caenh lajmbwn,

Gou bae daengz laenghranz mwngz yamq gvaq gwnz dah,

Naengh ruz bae daengz laenghranz mwngz,

Boux lawz rox ndaej aen ruz bae daengz gyang dah rox boek ruz.

Mwngz guj ngah daej,

Gou yienghlawz hawj,

Gou guj yienghlawz banh?

Boux lawz mbouj ngah,

Ngoenzngoenz hawj mwngz,

Lumj vunzlai ngoenzngoenz angq.

Mwngz rox raeuz mboengq(mbat)neix mbouj miz(meiz) ngaenz,

Yienghlawz hawj mwngz gvaq ndaej ndei,

Gou maqmuengh mwngz gaej yiemz gou hoj lai,

Beij boux lawz doeng gvaq ndaej ndei,

Gyanghwnz gou loq raen mwngz,

Couh lumj bouxsien gwnz mbwn.

Ndaw sim angq lumj gvaq cietheiq,

Gou loq raen mwngz mbouj haengj hawj raemxda mwngz doek roengz daeuj,

Gyanghwnz gou loq raen mwngz,

Gou gaem song fajfwngz mwngz,

Fwn doek byajlaez goj guhdoih byaij,

Daengz geq daengz ngoenz doxbiek,

Mwngz mbouj ngah boux ndeu bae.




http://player.youku.com/player.php/sid/XNzU4OTM3MDQ=/v.swf
[此贴子已经被作者于2009-3-5 22:12:17编辑过]

作者: 伤疤好咯    时间: 2009-3-4 19:35
laeng ranz这个说法我第一次听到,有个别词用法与我处不同.
作者: 红河枫    时间: 2009-3-5 20:16

双语MV

http://www.guhangq.cn/dispbbs.asp?boardid=4&Id=689


作者: 钻山豹大爷    时间: 2009-3-5 21:40
根本无法听
作者: 伤疤好咯    时间: 2009-3-5 22:21
钻山X,能听了,去听吧
作者: 红河枫    时间: 2009-3-6 23:01
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2009-3-4 19:35:13的发言:
laeng ranz这个说法我第一次听到,有个别词用法与我处不同.

修饰语!

"你家"可以说laeng mwngz也可以说ranz mwngz还可以说laeng ranz mwngz!


作者: 洋满    时间: 2009-3-9 08:55

作者: wenliqan    时间: 2009-3-10 13:00
阿信的翻唱越来越地道了。
作者: wenliqan    时间: 2009-3-10 13:02
QUOTE:
以下是引用红河枫在2009-3-6 23:01:24的发言:
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2009-3-4 19:35:13的发言:
laeng ranz这个说法我第一次听到,有个别词用法与我处不同.

修饰语!

"你家"可以说laeng mwngz也可以说ranz mwngz还可以说laeng ranz mwngz!

laeng mwngz我们上林也有这么说法,而且外婆家也叫laeng daix


作者: 伤疤好咯    时间: 2009-3-10 13:09
标题: 回复:(wenliqan)以下是引用红河枫在2009-3-6 23:01...
laeng (某人的)家;(某人)那里[受表示人的名词或人称代词修饰,表示处所] Gou bae ~ lauxsae.我去老师家。 Gij doxgaiq neix youq ~ gou. 这些东西在我家:
 我那里没有这个说法,呵呵
作者: vunzhaw    时间: 2009-6-2 11:59

翻得好,唱功好,期待新歌,期待出专辑!


作者: 朵呢僚    时间: 2009-6-17 12:10
流行壮语歌。。。。。。呵呵呵  。。。。。。以前我们也喜欢把流行歌用壮话来唱着玩,,现在竟然都成一种音乐风格了  。。。。。。顶哦。。。加油
作者: romio2009    时间: 2009-7-8 09:41
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2009-3-10 13:09:55的发言:
laeng (某人的)家;(某人)那里[受表示人的名词或人称代词修饰,表示处所] Gou bae ~ lauxsae.我去老师家。 Gij doxgaiq neix youq ~ gou. 这些东西在我家:
我那里没有这个说法,呵呵

我们那里也这么说--Gou bae laeng lauxsae.


作者: 伤疤好咯    时间: 2009-7-9 13:41
标题: 回复:(wenliqan)[em03][em02][em01]阿信的翻唱越来...

泰语歌词(部分为壮式表达)

Mwngz geq lwgfwngz,geij bi gvaq bae,

มึงนับลูกมือ(นิ้วมือ),กีปีผ่านมา

banneix lij(leix) lw gaiqmaz,

ป่านนี้ยังเหลือยอะไร

Mwngz lwnh gou nyi,

มึงบอกกับกู

Mwngz lij(leix) gyaez gou,

มึงยังรักกู

Gou couh lomx caenh lajmbwn,

กูก็อุ้มกอดทั้งบนดิน

Gou bae daengz laenghranz mwngz yamq gvaq gwnz dah,

กูไปถึงที่บ้านมึง,ข้ามผ่านแม่น้ำนั้น

Naengh ruz bae daengz laenghranz mwngz,

นั่งเรือไปถึงที่บ้านมึง

Boux lawz rox ndaej aen ruz bae daengz gyang dah rox boek ruz.

ใครได้รู้ลำเรือไปถึงกลางน้ำจะพลิกเรือ

Mwngz guj ngah daej,

มึงก็ง่ายไห้

Gou yienghlawz hawj,

กูอย่างไรให้

Gou guj yienghlawz banh?

กูจะทำอย่างไร

Boux lawz mbouj ngah,

ใครจะบ่ใคร่

Ngoenzngoenz hawj mwngz,

วันวันให้มึง

Lumj vunzlai ngoenzngoenz angq.

เหมือนผู้คนอืนวันวันยินดี

Mwngz rox raeuz banneix mbouj miz(meiz) ngaenz,

มึงรู้เราป่านนี้บ่มีเงิน

Yienghlawz hawj mwngz gvaq ndaej ndei,

อย่างไรที่ให้มึงอยู่เป็นดี

Gou maqmuengh mwngz gaej yiemz gou hoj lai,

กูหวังว่ามึงอย่าชังกูจนไหล

Beij boux lawz doeng gvaq ndaej ndei,

อยู่เป็นดีเลยยิ่งกว่าใครอืน

Gyanghwnz gou loq raen mwngz,

กลางคืนกูฝันเห็นมึง

Couh lumj bouxsien gwnz mbwn.

ก็เหมือนเป็นเจ้าบนฟ้า

Ndaw sim angq lumj gvaq cietheiq,

ในใจยินดีเหมือนผ่านวันสิ้นปี

Gou loq raen mwngz

กูฝันเห็นมึง

mbouj haengj hawj raemxda mwngz doek roengz daeuj,

บ่ยินยอมให้น้ำตามึงตกลงมา

Gyanghwnz gou loq raen mwngz,

กลางคืนกูฝันเห็นมึง

Gou gaem song fajfwngz mwngz,

กูกำสองฝ่ามือมึง

Fwn doek byajlaez goj guhdoih byaij,

ฝนตดฟ้าร้องก็เดินด้วยกัน

Daengz geq daengz ngoenz doxbiek,

ถึงแก่ถึงวันพรากกัน

Mwngz mbouj ngah boux ndeu bae.

มึงบ่ยอมคนเดียวไป



[此贴子已经被作者于2009-7-9 14:18:02编辑过]

作者: 伤疤好咯    时间: 2009-7-9 14:19
歌词转写成泰语,大部分能对应起来的哦
作者: 越裔引强    时间: 2009-7-12 15:04
哈哈,不错~~~阿信加油!




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5