原滋原味的僚音!也有点像老挝那边的音调。
顶!!!!!!!!!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
南壮口音,跟我舅口音差不多.
我听懂60%左右
------------------
说来听听,是什么大概意思?我真不太听得懂,是老人唱的吧,好象牙老了.
我本身也不太明白.这是在越南高平参加一个朋友婚礼时录的.同时还有一些象龙州天琴之类的巫乐活动,根本就听不懂.晚些时间整理后再发给大家听听.
按听力差.只听出“今天”“去做奴”“不回来”“辛苦一年”之类。
注意听.只能听明白几个单词.但是口音和曲调都很亲切.
我本身也不太明白.这是在越南高平参加一个朋友婚礼时录的.同时还有一些象龙州天琴之类的巫乐活动,根本就听不懂.晚些时间整理后再发给大家听听.
-------------------------------------------
当真?看来我的怀疑是糊涂咯.我原先还怀疑它是....
我本身也不太明白.这是在越南高平参加一个朋友婚礼时录的.同时还有一些象龙州天琴之类的巫乐活动,根本就听不懂.晚些时间整理后再发给大家听听.
高平、凉山街上的人还说土话吗?
高平、凉山街上的人还说土话吗?
高平街上说土话的人还是很多的.四.五十岁以上的人还可以说上一两句土话的.
老人应该都能听懂,我都能大部分听懂了,你确定是在高平录的??
...(好象在称呼一个人,像对他说话一样,如:哥明呀。。)... 。。今天有算卦“去好”(是嫁人的好日子),、、 。。。去做媳妇 吃糖但是我很苦(难过) 。。。。年轻人。。辛苦。。。。去做新郎新娘难过。。。。。。今天有。。。年轻人过去。。。。去到哪里哪个村。。。。。去做新郎新娘YA ZA
晕了,乱来的,是可以听出一些啦,不过很多词听不出什么意思,也不会翻译,中间隔的很多不会翻译
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |