僚人家园

标题: 2009年贝侬歌会《梦火塘》现场录像集锦 [打印本页]

作者: 红棉树    时间: 2009-2-14 21:32
标题: 2009年贝侬歌会《梦火塘》现场录像集锦

2009年贝侬歌会春节德保乡村巡演

主打曲《梦火塘》现场录像集锦

http://www.rauz.net/yingyin/2009.02/pybf.wmv

友情赞助:香港大学师生校友、南宁的裕丰-潮流先鋒、李坚女士,和一位《德保情歌》的“粉丝”,特此鸣谢! 

2009年春节初三、初五和初六,我站和德保县文体局联合主办的2009年贝侬歌会春节德保县乡村巡演分别在德保县的足荣镇那亮村那雷屯、都安乡都安街、燕峒乡燕峒街隆重举行。壮语新歌新秀罗朗是本次乡村巡演的一大亮点,他的每次出场都能引起全场观众雷鸣般的掌声,特别是他演唱《贝侬》CD里的主打曲目之一《梦火塘》,声情并茂,富有舞台感染力,赢得了大批青少年观众的喜爱。

因此,我们网站特意制作了本次歌会的《梦火塘》现场录像集锦MV,将那雷、都安和燕峒三场表演的录像进行了选择编辑,制作成为了MV,在给众贝侬分享的同时,也算是给贝侬歌会和壮语新歌留下一份珍贵的历史记录。本MV的表演者为罗朗,而原声为《梦火塘》原唱空灵(罗朗的舅舅),可算是舅甥俩的一次“联袂出演”。

关于罗朗,还可参考本站两个帖子:

罗朗:一颗新星在燕峒的天空中冉冉升起》:http://www.rauz.net/bbs/dispbbs_14_32053_1.html

2009贝侬歌会“明星效应”随感》:http://www.rauz.net/bbs/dispbbs_16_32133_1.html

本MV顾问是广西壮学学会副会长潘其旭研究员,撰稿为廖汉波和戴忠沛,录像拍摄者是班德雷和肖胜考,编辑制作者为班德雷。谨此向上述人士付出的无偿劳动表示衷心感谢。


作者: 称最    时间: 2009-2-14 21:44
那位挽衣袖跳舞的是谁?
作者: bbc    时间: 2009-2-14 21:46

有好的灯光就更猛了!

这首歌的舞台演出确实很需要舞蹈表演。


作者: 螞蟻    时间: 2009-2-14 22:52

真的很有年輕偶像的架勢喔。


作者: 好好瑟    时间: 2009-2-14 23:23
整个歌会场面没有看见一个着本民族服装~~~在这么盛大的节日也看不到~~~哈哈
作者: 山中伐客    时间: 2009-2-15 03:36
QUOTE:
以下是引用好好瑟在2009-2-14 23:23:51的发言:
整个歌会场面没有看见一个着本民族服装~~~在这么盛大的节日也看不到~~~哈哈

时尚歌曲的晚会啊,谁刻意去穿民族服装啊,你以为是中央台的歌舞晚会还是全国人民代表大会吗?

看韩国日本台湾香港的流行歌曲演唱会,有谁看到韩服和服和汉服啊?


作者: 山中伐客    时间: 2009-2-15 03:36
做得太专业了!伊朗有星像!顶!顶!顶!
作者: 度莫    时间: 2009-2-15 08:43
第一次,不错了!
作者: nongzhigao    时间: 2009-2-15 10:27

顶顶。。。。


作者: 蝶姬    时间: 2009-2-15 15:14

顶!顶!顶!

那个挽着袖子跳舞的是我们青谷舞社的社长哦,怎么样很棒吧呵呵!

还有伊朗是一个很有潜质的小伙子,希望大家多多给他指点哦Q拜大家了!


作者: 土人香草    时间: 2009-2-15 15:53
QUOTE:
以下是引用好好瑟在2009-2-14 23:23:51的发言:
整个歌会场面没有看见一个着本民族服装~~~在这么盛大的节日也看不到~~~哈哈

照你逻辑我们就该文面凿齿,难道少数民族就不能现代化?


作者: 半兽人    时间: 2009-2-16 01:23

感觉自己的表演对不起舅舅的歌喉了。多谢大家的关心和帮助。

还想和辛勤编辑这个MV的班老师说声:您辛苦了,谢谢您!


作者: 僚僚无己    时间: 2009-2-22 13:24

各位老师辛苦了。


作者: lr285    时间: 2009-2-24 22:45

很好,韵律优美,歌手帅又有潜质。

但歌词翻译稍有暇庇,在汉语里“她”不说“美仑美奂”,美仑美奂用于形容建筑物的。


作者: 僚僚无己    时间: 2009-2-25 17:17
QUOTE:
以下是引用lr285在2009-2-24 22:45:53的发言:

很好,韵律优美,歌手帅又有潜质。

但歌词翻译稍有暇庇,在汉语里“她”不说“美仑美奂”,美仑美奂用于形容建筑物的。

Kyo-mbais(Gyo-mbaiq)贝侬指出了汉文翻译的暇庇,下次用到汉语译词时我们会改过来,希望贝侬继续关注家园,发表自己的意见。


作者: 卜蛮    时间: 2009-2-25 21:36
过年旅游去了,回来之后又上班忙碌,懒得跟贴。但是有关今年歌会的帖子我都一一看过,歌会的成功举办非常令人感动,说真的,看到有关三场演出的帖子,看到贝侬们的热情高涨,我都激动流泪。这首MV如果在制作时加上一些现场的声效,如观众的欢呼声,那将更加妙。期待更好的作品。
作者: 度莫    时间: 2009-2-26 13:16
QUOTE:
以下是引用僚僚无己在2009-2-25 17:17:35的发言:
QUOTE:
以下是引用lr285在2009-2-24 22:45:53的发言:

很好,韵律优美,歌手帅又有潜质。

但歌词翻译稍有暇庇,在汉语里“她”不说“美仑美奂”,美仑美奂用于形容建筑物的。

Kyo-mbais(Gyo-mbaiq)贝侬指出了汉文翻译的暇庇,下次用到汉语译词时我们会改过来,希望贝侬继续关注家园,发表自己的意见。

其实,直接翻译的是不是就:我想像你是这么的美丽!


作者: 世道随缘    时间: 2009-2-28 15:51

好久没来,竟然升起一颗“星”。

有星像,有星态,有星声,确是难得,尤其难得的是如此年轻,如此灵气。

成功的过程,就如美玉需要雕琢,雕琢就要承受痛苦;需要坚持,坚持也就意味着选择、意味着寂寞、意味着付出。

要相信厚积薄发是一条成功的基本法则,要相信机遇是留给那些有准备的努力积累的探索者。

支持你贝侬!


作者: 越色僚人    时间: 2009-3-12 00:49
QUOTE:
以下是引用半兽人在2009-2-16 1:23:04的发言:

感觉自己的表演对不起舅舅的歌喉了。多谢大家的关心和帮助。

还想和辛勤编辑这个MV的班老师说声:您辛苦了,谢谢您!

朗朗很有礼貌啊。不过年轻人不要妄自菲薄,不要觉得自己的表演对不起谁谁了,不卑不亢,用心努力就好。


作者: 尒蘿    时间: 2009-3-23 19:22

呵呵~~哥哥好棒~~~哥哥加油哦!!!!


作者: 尒蘿    时间: 2009-3-23 19:42

哥哥很棒哦!!!加油哦!!


作者: laranz    时间: 2009-4-4 14:41

支持你伊朗贝侬


作者: laranz    时间: 2009-4-4 14:58
对了,这首歌的MP3地址有么,楼主帮帮忙
作者: 卜蛮    时间: 2009-4-4 20:20
QUOTE:
以下是引用laranz在2009-4-4 14:58:54的发言:
对了,这首歌的MP3地址有么,楼主帮帮忙
点击下载《梦火塘》
作者: 罗勋    时间: 2009-5-11 11:53
罗朗也玩假唱:))))
作者: 红棉树    时间: 2009-5-11 20:13
QUOTE:
以下是引用罗勋在2009-5-11 11:53:58的发言:
罗朗也玩假唱:))))

当时罗朗是真唱的,这个视频是将罗朗在歌会上真唱的录像和《贝侬》CD的音乐编辑成一个MTV了,不是现场录音。


作者: 越色僚人    时间: 2009-8-7 01:58

温习,顶。






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5