僚人家园

标题: 似曾相识的泰语词汇 [打印本页]

作者: 伤疤好咯    时间: 2009-2-7 23:57
标题: 似曾相识的泰语词汇

เผลอเรอ plw-rwz(韵母调标采用壮文系统)粗心的,不小心的

พลั้งเผลอ plaeng-plw粗心大意,犯错

พลั้ง粗心,疏忽

壮话里有bazlwt bazlw,是心不在YAN、神游八极的意思;

印象中,小时候常听奶奶说一个词“raegrwz"和“bw lw",也是“粗心”的意思。我猜想这几个泰语词汇肯定是古越语词汇,这种构词法壮泰语族很常见。

[此贴子已经被作者于2009-2-7 23:59:10编辑过]

作者: 奶昔哥哥    时间: 2009-2-8 08:24
不知道有没有关系,但是我家那里没有这种说法,粗心大意我也不知道民族语是怎么讲,只有大意的借词:daih'ewq或daih'awq。
[此贴子已经被作者于2009-2-8 8:25:07编辑过]

作者: 伤疤好咯    时间: 2009-2-8 10:27
标题: 回复:(奶昔哥哥)不知道有没有关系,但是我家那里没...
daih'awq?是daih'loiq吧?
作者: 伤疤好咯    时间: 2009-2-8 10:27
呵呵,是daih'lawq
作者: 红河枫    时间: 2009-2-8 13:44

"马虎"算不算是"粗心大意"啊?

我家乡话:马虎=maznyah,比如说某人做事很马虎:Ndak mwng maznyah daeuz!

有时候也指小孩不听话!


作者: yeheyu12    时间: 2009-2-8 14:25
"土眸"
作者: yeheyu12    时间: 2009-2-8 14:27
我家乡"马虎"与"粗心大意"是不一样的.
作者: Stoneman    时间: 2009-2-8 16:08

我的家乡(横县中部)一带的壮人还在用 raeg rwz 这个词,意思是"心不在焉,不听别人说话”。一般用于对话当时,A对B说话,B心不在焉,没有听A讲,A就对B用这个词。一般A是长辈,B是晚辈。例如:

Gou lwnh gvaq mwngz geij baez lo, mwngz cingx (lij) caengz rox gou gangj deemaz (gijmaz), mwngz caen seih (dwg) raeg rwz ho (我已经告诉你几次,你还是不知道我说了什么,你真是心不在焉。)


作者: 后牛    时间: 2009-3-6 03:44
plaeng-plw 是濑蛤蚂吧?不过也可以说是非常蠢的意思。或者是非常笨,比较不聪明。




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5