僚人家园

标题: 关以汉语的“谢谢”壮文是这样的 [打印本页]

作者: lihlohbu    时间: 2009-1-27 13:31
标题: 关以汉语的“谢谢”壮文是这样的

谢谢----戴taek 赖laih

   就是“全是有赖你的帮助。”

回复2楼bbc

戴taek--汉语意思就“戴”,比如“戴”什么物件在身上(口袋或身上的某处)

赖laih-- 汉语意思就“衣赖”,也用在“以为”,把责任“推”给某人

回复7楼bbc

baengz 的对应汉字是 "凭"

baengh的对应汉字是  "旁"





[此贴子已经被作者于2009-3-16 17:16:28编辑过]

作者: bbc    时间: 2009-1-27 14:02

taek和

laih

分别是什么意思.


作者: 钻山豹    时间: 2009-1-27 17:44

累拆。

大新壮语。

就是谢谢的意思。


作者: BouxraeuzBN    时间: 2009-1-28 01:14
gyo mwgz .
作者: Stoneman    时间: 2009-1-28 04:35

gyo'mbaiq

kyo'mbaiq

heijdongx (coenz gou)


作者: kiegn    时间: 2009-2-11 18:03

部分布依用语:

多谢dösíe(do 11)

给面子,好脸 nā ndí

[此贴子已经被作者于2009-2-11 18:14:22编辑过]

作者: bbc    时间: 2009-2-14 22:07

baengz------

依靠-----才能做成事。

[此贴子已经被作者于2009-2-14 22:09:53编辑过]

作者: 伤疤好咯    时间: 2009-2-14 22:50
标题: 回复:(bbc)baengz------依靠-----才能做成事。[a...
baengz是白话,壮话是baengh,原意是"用手抓牢以站稳",名词时是"扶手",引申意有"依靠,依赖".其实gyo(kyo)就是这个意思.
作者: bbc    时间: 2009-2-14 23:09
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2009-2-14 22:50:56的发言:
baengz是白话,壮话是baengh,原意是"用手抓牢以站稳",名词时是"扶手",引申意有"依靠,依赖".其实gyo(kyo)就是这个意思.

baengh不是旁边的意思吗?

白话也有baengz这个词?


作者: 岭南教主    时间: 2009-2-16 08:57

标准语谢谢docih感觉是在骂人!

很多地方都说:gyo'mbaiq;gyaenjnaux;rengqriuh;sengsuh等等.其中rengqriuh和sengsuh使用的频率最高,建议将此二词作为标准语用词。


作者: 土人香草    时间: 2009-2-16 09:11
我们多数说的是TAKH  LAI
作者: 618    时间: 2009-7-27 17:20

mbaih ndaex mwngz lo !!

sin hoj mwngz lo !!


作者: mcvince    时间: 2010-6-11 01:49
原来如此 贵港壮话已经没有原生词了
作者: mcvince    时间: 2010-6-18 12:13
docih是借词 像汉语的多谢一样
作者: maniachhz    时间: 2010-6-19 01:10
戴taek 赖laih

我怎么感觉译成僚语意思是"太多"?

作者: 黄胜祥    时间: 2010-9-23 12:01
QUOTE:
以下是引用土人香草在2009-2-16 9:11:09的发言:
我们多数说的是TAKH LAI

那就用Tak laai来表示“谢谢”也未尝不可。。。






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5