僚人家园

标题: [调查] 哪些地方的贝侬说“讲壮话”是gangto(刚妥)的啊? [打印本页]

作者: 萧萧瑟瑟    时间: 2009-1-8 16:01
标题: [调查] 哪些地方的贝侬说“讲壮话”是gangto(刚妥)的啊?

请各地贝侬参与。



作者: 萧萧瑟瑟    时间: 2009-1-8 16:06
我先说我的吧,我老家崇左(南壮),老婆是田阳(北壮)的,都是gang to 的说法。
作者: bbc    时间: 2009-1-8 16:19

隆安全部是.

大新,天等也是,我知道的,几乎都是吧.


作者: 萧萧瑟瑟    时间: 2009-1-8 16:21

武鸣不是,武鸣是gang zhuang,据我所知。

[此贴子已经被作者于2009-1-8 16:22:02编辑过]

作者: 季人    时间: 2009-1-8 16:32

上林和武鸣相似,但部分乡镇被认为是“讲蛮”的。“讲蛮”可能只是口音不同的壮语,也可能是瑶语。


作者: nongzhigao    时间: 2009-1-8 17:53

我靖西的,也是一样gangto


作者: 夜郎石    时间: 2009-1-8 18:37
Dou gangj manz
环江的

作者: 路    时间: 2009-1-8 19:38
据我所知,南宁往百色方向的郊区一带也是“讲土”滴!
作者: bbc    时间: 2009-1-8 19:40

汉化较为严重的可能是"gang mban ",讲村里话的意思.

如横县,等


作者: 布楼    时间: 2009-1-8 20:37

凤山不是,凤山是gang rauz


作者: hwnzroen    时间: 2009-1-8 21:32
QUOTE:
以下是引用萧萧瑟瑟在2009-1-8 16:21:22的发言:

武鸣不是,武鸣是gang zhuang,据我所知。


[此贴子已经被作者于2009-1-8 16:22:02编辑过]

武鸣有说gangjdoj,gangjmbanj,gangjcuengh,三种说法都有


作者: hwnzroen    时间: 2009-1-8 21:34
QUOTE:
以下是引用bbc在2009-1-8 19:40:51的发言:

汉化较为严重的可能是"gang mban ",讲村里话的意思.

如横县,等

这个说法毫无根据,纯属臆断,猜测


作者: BouxraeuzBN    时间: 2009-1-8 21:51
gang rauz、gang doj gang  mbanj,j 相通的。
作者: 流无风    时间: 2009-1-8 22:37
大化都安一样的
作者: ashan100    时间: 2009-1-9 00:13

我们是haw yi(说依),我们是文山的沙人(布依)


作者: 依宁    时间: 2009-1-9 00:25

我们这叫“刚瑞” 百色田林 自称“不瑞”


作者: mrhxq    时间: 2009-1-9 00:54
标题: 岭南的僚话大同小异
      本人生在桂西,母亲是天等人,在百色、南宁读多年书;在柳州工作十多年,去过贵州、云南等地;本人发觉僚话日常沟通没问题,在僚区生活自我感觉良好。
作者: 特TONG比侬    时间: 2009-1-9 01:24

那楼刘墟中和新江等自称自已的语言为to妥话,她们普通称近于武鸣等北部方言音的为SONG(读宋或洞或幢)


作者: 特TONG比侬    时间: 2009-1-9 01:30
这也是需要专家证明:到底南部方言(妥话)和北部方言(宋话)俩种方言哪种话的音调更接近古代越语,更土。
作者: 季人    时间: 2009-1-9 08:52
QUOTE:
以下是引用特TONG比侬在2009-1-9 1:30:12的发言:
这也是需要专家证明:到底南部方言(妥话)和北部方言(宋话)俩种方言哪种话的音调更接近古代越语,更土。

你的说法隐含这样一种假设,即古代越语是基本统一的“标准语”。这个假设恐怕不能成立。


作者: 骆越达妮    时间: 2009-1-9 10:33

平果也是说:gangto


作者: 粤西土著    时间: 2009-1-9 10:34
我平果,我们那里都说gangto
作者: nongzhigao    时间: 2009-1-9 11:28

顶贴


作者: 话朵    时间: 2009-1-21 12:45
马山也是gang to
作者: 土人香草    时间: 2009-1-21 18:14

大新呀,就是讲土的

我注意到钦州就"村话"


作者: 沙南    时间: 2009-1-22 18:48
邕宁区也有称“村话”(白话语境)、“土话”(白话或普通话语境)、“gangj mbanj”(壮话语境)。
作者: 僚家人    时间: 2009-1-27 07:16
都安也是讲gangto.
作者: c636    时间: 2009-2-7 23:53
QUOTE:
以下是引用萧萧瑟瑟在2009-1-8 16:21:22的发言:

武鸣不是,武鸣是gang zhuang,据我所知。


[此贴子已经被作者于2009-1-8 16:22:02编辑过]

我接受到的信息表明,武鸣没有gang zhuang,这个说法,有gang mban,gang do,gang noengz的说法,汉化的"讲壮"为gyangq zhuang


作者: Stoneman    时间: 2009-2-8 16:42
以下是引用bbc在2009-1-8 19:40:51的发言:

汉化较为严重的可能是"gang mban ",讲村里话的意思.

如横县,等

横县没有“gangj mbanj" 的说法。横县是说 "gangj Cuengh (音:zuengh)”。标准壮语说 "gangj Vahcuengh", 本人认为 "Vahcuengh" 是一种汉化的说法,因为 "Cuengh"原本就像 "English" 可以表示 “英语,英格兰人”一样,表示“壮语,壮人”。

另外,众多壮族地区的壮人称自己的语言为土话 "Vahdoj, Vahtoj",称说自己的语言为“讲土话 (gangjdoj, gangjtoj”,称自己为土人“Vunzdoj, Vunztoj,Goenztoj,Bouxdoj, Poujtoj”,我个人认为有深层的历史和民族心理原因,因为无论“gangj”和“doj, toj”,都是来自汉语,一个土著民族,为什么在自己的土地家园,对外来的客族(汉族),屈尊为“土”?因为一般独立的民族,都有独特的自称词汇。这个问题值得深入探讨。

[此贴子已经被作者于2009-2-8 16:43:46编辑过]

作者: shanglin51    时间: 2009-9-22 01:24

被遗忘的角落上林,


作者: maniachhz    时间: 2009-9-23 01:03
QUOTE:
以下是引用沙南在2009-1-22 18:48:11的发言:
邕宁区也有称“村话”(白话语境)、“土话”(白话或普通话语境)、“gangj mbanj”(壮话语境)。

gen wo jia xiang yi yang
作者: 微笑刺客    时间: 2009-9-23 14:30

我是上思的

上思也是gangto的


作者: maniachhz    时间: 2009-9-23 22:32
QUOTE:
以下是引用微笑刺客在2009-9-23 14:30:07的发言:

我是上思的

上思也是gangto的

对,防城港的客家人称呼上思人为“土佬”,而我们僚人称呼你们那边的客家人为“外佬”。这是否能证明客家人是移民过来,而僚人是土著呢?


作者: hyxtylove    时间: 2010-4-26 11:28
我是上思的,也是一样说:gangto的
作者: 告如广西    时间: 2010-4-29 20:45
不好意思。我们是jang gam dai.
作者: 那廊十二哥    时间: 2010-4-29 21:52
江西镇、那龙、金陵、坛洛、富庶.....,除了南宁2、30公里,都是gangto的。
作者: 布雷宁    时间: 2010-5-6 21:13
我认为我是gangto的 但 gangliao的又说我是 gang noengz的
作者: vc226    时间: 2010-5-6 23:41

大化各地基本上自称都是gang doj,只是他称各不相同,安定人自称也是gang doj的,把讲平果土话的叫gang nongz,把讲瑞话的叫gang yoi,而讲平果土话的人自称也是gang doj,而把安定土语叫做gang dingh。


作者: fuqningz    时间: 2010-5-14 20:47

我们天蓬郎恒一带,gangj min 或 gangjto,更多的是gangj min


作者: mygray    时间: 2010-10-18 23:06
讲话 明显是粤语 说话 ha kao ;说壮话ha kao nong
作者: 南粤孤客    时间: 2010-10-20 09:24

这个东西涉及到自称和他称的区别,从中可以发现僚人各个支系的界限。从自称的角度来说,据我所知,贵州布依人至少有两种说法:gaangsqyaix(gaangsqyoix\gaangsqyi刚越、刚瑞、刚依)和gangsmbaanx(刚蛮)。


作者: 度外    时间: 2010-10-27 19:59
顶,,天等贝侬,gangto 贝侬报道
作者: 僚园星火    时间: 2010-11-2 10:11
QUOTE:
以下是引用bbc在2009-1-8 19:40:51的发言:

汉化较为严重的可能是"gang mban ",讲村里话的意思.

如横县,等

我是横县的啊,我说gangj Cuengh讲壮 .


作者: 奕平    时间: 2010-11-2 21:41
正宗贝侬(刚妥滴为)`````
作者: 桂西布依    时间: 2010-11-25 23:55

呵呵

僚人没有谁才是正宗这一说法

我认为只要是自称叫“布~~”的都是正宗的僚人,僚人在和自己说话差不多的比侬时候可以自称“布~~”

但是在和自己有差距的比侬说的时候还是说“布僚”的好一点吧!

这里再顺便说一下,我最不喜欢自称是gang zhuang 或者是说村话的了

前者有被强迫的意思,后者就显得更加不自信


作者: 僚园星火    时间: 2010-12-11 22:42

这里再顺便说一下,我最不喜欢自称是gang zhuang 或者是说村话的了

前者有被强迫的意思,后者就显得更加不自信。

----------------------

前者有强迫的意思? 或许对你来说是吧,但我一直是gangj Cuengh 的 。

我也不认为gangj Cuengh 才叫正宗,没有所谓正宗的,凡是壮族民族语的就可以了。


作者: 深深海洋    时间: 2010-12-30 20:10
平果,刚土 隆安也是刚土,8楼说的不错,右江岸边的县基本上是刚土。
作者: vcc`    时间: 2010-12-31 20:43
讲南部土语的地区,一般就是称本地话叫Gang too,,
作者: mcvince    时间: 2011-2-12 20:38
贵港 gangj cuengh
作者: 无影    时间: 2011-2-13 15:39

各地方语言都还没有相互了解,进而进行沟通,就争哪个地方是正宗有意思吗?宁明一带是“讲土”,讲土的人称为“佈土”。






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5