浙江,江苏均是华夏文明与百越文明融合之地,融合程度从北到南递减,在今天浙江南部百越成分还比较多.
浙江留下许多古越语地名,现在都已经无法解释了,或许只能借用壮侗语才能猜解,
我写出来,大家有兴趣的话不妨猜解一番:
余杭,余姚,余暨(今萧山),据说,余在古越语中是盐的意思,不知壮侗语对盐如何称呼?
上虞,于越(浙江古族名)
由拳(今嘉兴),于潜(今临安)
诸暨,钱塘
乌伤(今义乌),义乌,无锡,(在苏南),乌程(今湖州):我怀疑乌,无,吴可能是同一回事.
勾章(今宁波),勾容(在南京),勾吴(江苏古族名),勾在古籍中常写为句.也写作鸠,州.所以勾的读音不是现代汉语的gou.
姑蔑(今衢州),姑苏(今苏南苏州)
鄞县(今宁波鄞州区)
感觉外地的古越名比广西多多了
感觉外地的古越名比广西多多了
感觉而已,广西的壮语地名以十万计。
李锦芳《侗台语言与文化》P289:
句(苟)、姑、交 此类地名东西部百越均有分布:句章、句容、句吴、句无、句绎、句阳、句甬东、句余之、句町、姑熊夷、姑发聂反、姑幕、姑复、句漏、姑苏、姑缯、姑蔑、交趾。这类地名前冠字有时可省略,如句绎、句甬东又作绎、甬东,这正说明句字具有通名特征。这类通名的汉语上古音为:句*kug、苟*kugx、姑*kag、交*kragw。这些字同属见母,韵部接近,读音很近,同为百越村名词头译音。侗台语族的多数语言,称村寨为baan3,壮语又叫ka1baan3,ka1常作壮语村名词头不单用,现多译写为“加:加韦,加党史、加屯、加丰、加和、加示等等。这类地名数量不很多,但分布地域广,很可能是古语孓遗。仡央语言保留较多侗台语成分,仡佬语地名中也有加前缀qɑ的。如贵族安顺有qɑ33?i13(湾子寨),平坝有qɑ33mpau33(狗场)。句、姑、交这类冠首字与ka、qɑ音近,是百越地名(主要是村落名)词头的译音。
李锦芳《侗台语言与文化》P289:
句(苟)、姑、交 此类地名东西部百越均有分布:句章、句容、句吴、句无、句绎、句阳、句甬东、句余之、句町、姑熊夷、姑发聂反、姑幕、姑复、句漏、姑苏、姑缯、姑蔑、交趾。这类地名前冠字有时可省略,如句绎、句甬东又作绎、甬东,这正说明句字具有通名特征。这类通名的汉语上古音为:句*kug、苟*kugx、姑*kag、交*kragw。这些字同属见母,韵部接近,读音很近,同为百越村名词头译音。侗台语族的多数语言,称村寨为baan3,壮语又叫ka1baan3,ka1常作壮语村名词头不单用,现多译写为“加:加韦,加党史、加屯、加丰、加和、加示等等。这类地名数量不很多,但分布地域广,很可能是古语孓遗。仡央语言保留较多侗台语成分,仡佬语地名中也有加前缀qɑ的。如贵族安顺有qɑ33?i13(湾子寨),平坝有qɑ33mpau33(狗场)。句、姑、交这类冠首字与ka、qɑ音近,是百越地名(主要是村落名)词头的译音。
受教益了!
我们那叫盐是ju2调(U吴)
如姑苏原是产盐之地,那也有可能。
我的家乡话(南宁市邕宁区壮语):
gu[ku1]盐
mbuanj[?bwa:n3]村庄
李锦芳《侗台语言与文化》P289:
句(苟)、姑、交 此类地名东西部百越均有分布:句章、句容、句吴、句无、句绎、句阳、句甬东、句余之、句町、姑熊夷、姑发聂反、姑幕、姑复、句漏、姑苏、姑缯、姑蔑、交趾。这类地名前冠字有时可省略,如句绎、句甬东又作绎、甬东,这正说明句字具有通名特征。这类通名的汉语上古音为:句*kug、苟*kugx、姑*kag、交*kragw。这些字同属见母,韵部接近,读音很近,同为百越村名词头译音。侗台语族的多数语言,称村寨为baan3,壮语又叫ka1baan3,ka1常作壮语村名词头不单用,现多译写为“加:加韦,加党史、加屯、加丰、加和、加示等等。这类地名数量不很多,但分布地域广,很可能是古语孓遗。仡央语言保留较多侗台语成分,仡佬语地名中也有加前缀qɑ的。如贵族安顺有qɑ33?i13(湾子寨),平坝有qɑ33mpau33(狗场)。句、姑、交这类冠首字与ka、qɑ音近,是百越地名(主要是村落名)词头的译音。
古汉语和现代汉语发音不同,古僚语和现代僚语发音也不一样.而地名又是汉字地名,浙江和江苏也早已经全盘汉化,很难知道原来的面貌了.
我们那盐是gyu,生盐是Gyu seng 或Gyu gyog
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |