最终,百度把百度百科里的词条“广西”中对“广西壮族自治区”的不规范的壮文翻译给更改过来了,这是壮语被尊重的表现。
我认为,每个人都应该维护标准壮语的严肃性,自觉抵制各种不规范的壮文书写模式。不是说我们的壮语没有法定的标准,而现实是我们的壮语是已经有了合法的统一标准,既然有了标准,全民族的人就应该以这个标准为蓝本来维护壮语的严肃性,不能凭着个人的意愿和感情去更改。如果觉得现行标准不科学,那可以向有关部门提出修改意见,但是在标准没有更改时,就不应该违背这个标准去做改动,不然拿标准来做什么?今天你可以改,明天我可以改,大家都自认为自己写的是正宗的壮文,那么我们谈的推广标准壮文从何谈起?以谁为标准去推广呢?
就跟法律一样,你纵使你觉得法律很不合理,但是只要没通过立法程序对法律条文进行修改,那只要你触犯了法律,即便有万般冤枉也要按法律执行。如不这样,谁都以各种理由对国家制定的现行法律进行随意解释和更改,那如何执法?法律的严肃性何在?
详情请看
http://baike.baidu.com/view/4652.html?wtp=tt
楼猪热情可嘉。
不知道楼猪知道五十年代推广壮文时“广西壮族自治区”是怎么写的么?
按照那时候的标准,原来的写法也未尝不可,而且是符合壮语语法的。
壮文的标准直到现在还没有机构进行规范,现在的写法只是现在约定的写法,并没有哪个部门规范为标准。而且对于怎样翻译,是有明显的时代特征,比如80年代广播时,“广西壮文学校”是“Gvangjsih Hagdangz Sawcuengh”,之前好像是“Hagdangz Sawcuengh Guengjsae”,现在有些人写成“Gvangjsih Cangvwnz Yozyau”,你说哪个是标准?
推广壮文的目的,除了交流的目的,更重要的是传承文化。对于使用民族固有词进行的创新,应该持一种宽容的态度。
保护壮语。就象保护大自然一样。
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |