僚人家园

标题: [翻译求助]“中国共产党广西象州农村合作银行委员会象州支行党总支” [打印本页]

作者: 青青河畔香    时间: 2008-11-28 13:50
标题: [翻译求助]“中国共产党广西象州农村合作银行委员会象州支行党总支”
  哪个帮忙翻译成壮文:中国共产党广西象州农村合作银行委员会象州支行党总支
作者: 依维    时间: 2008-11-28 13:54
我不会,会翻译的贝侬出来帮忙啊!
作者: 青青河畔香    时间: 2008-11-28 14:27
还是谢谢你
作者: Honghlaj    时间: 2008-11-28 19:49

中 CUNGH-

国 GOZ

共 GUNG-

产 CANJ-

党 DANGJ

广 GVANGJ-

西 SIH

象 SIENG-

州 COUH

农 NUNGZ-

村 CUNH

合 HOZ-

作 COZ

银 YINZ-

行 HANGZ

委 VEIJ-

员 YENZ-

会 VEI

象 SIENG-

州 COUH

支 CIH-

行 HANGZ

党 DANGJ-

总 CUNGJ-

支 CIH


作者: 青青河畔香    时间: 2008-11-28 20:57
非常非常感谢
作者: 粤西土著    时间: 2008-11-28 21:09
僚人家园有牛人,哈哈
作者: 季人    时间: 2008-11-28 22:38
唉,这样翻译出来完全是“桂柳话”的翻版。
作者: 三生石    时间: 2008-12-6 12:03

希望HONGHLAJ 贝侬不要这样翻译,我们应该趁这个好的机会逐步把壮文规范起来


作者: 伤疤好咯    时间: 2008-12-6 14:57
怪不得HONGHLAJ啊,贝侬求助又不忍心不帮啊.只是我们要明白,今后的路子还很长,若要壮文朝正确的方向发展,还有很多事情要做.




欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5