请大家帮帮忙,翻译如下几个字成壮文:
昭平县新闻出版局
昭平县版权局
昭平县文化和体育局
谢谢啊~~
可以直接问广西民语委,那里是有个专门的单位的。不收费的!
昭平县新闻出版局 Cauhbingz Yen Sinhvwnz Cuzbanj Giz
昭平县版权局 Cauhbingz Yen Banjgenz Giz
昭平县文化和体育局Cauhbingz Yen Vwnzva caeuq Dijyuz Giz
竖排:Cauh- Cauh- Cauh-
bingz bingz bingz
Yen Yen Yen
Sinh- Banj- Vwnz-
vwnz genz va
Cuz- Giz caeuq
banj Dij-
Giz yuz
Giz
这成了不壮不汉.
怪怪的啊!有点像现代化汉语的"酷妹妹"....感觉有点悲凉.
古代汉语是"好妹妹",古代汉语比现代化优美好学易懂.壮族人的壮文不要学现代化汉语那味道.
反对桂柳拼音化翻译
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |