http://player.youku.com/player.php/sid/XMzIxOTg5MjA=/v.swf
黑泰人,十五年,这歌唱得那么柔.
这是越南西北地区黑傣人(黑泰Tai-Dum/Black Thai)的民歌,讲述的是他们逃离故乡到泰国落难的事情,黑傣语与其它傣语方言以及老挝语都比较接近,最明显的一个语音特征是泰语里大部分 R 声母傣语和老挝语都发成 H 声母,所以“我们”这个词泰语是rao而傣语、老语都是hao。泰国歌手演绎的版本我以前在本版块贴出过:
『Ingjyaem 影音视听』 → 黑傣语歌曲《十五年》视频欣赏
http://www.rauz.net/bbs/dispbbs_14_25478_1.html
壮语应该用同源词同写的拼写规则去拼写“傣/泰”这个词,按照标准壮文应该写为Daez(德靖拼音方案写为Dayz)。故标题最好改为Daezndaem Cibhaj Bi。
壮语应该用同源词同写的拼写规则去拼写“傣/泰”这个词,按照标准壮文应该写为Daez(德靖拼音方案写为Dayz)。故标题最好改为Daezndaem Cibhaj Bi。
讲得deng!
黑傣15年<Dǎy ndám sìb ha bí>全部歌词如下:
Sib ha bi, ti Day hau hang nden ndin
Jong in ndu, mu ka noi, ti roi rak mbarn
Hau koon Day yaai gan bai, tu tirn tu tarn
Jong hak gan na, Day ndam hau na~
Sib ha bi, ti Day hau, ce nden müng
Kei hung hüng, mu ka noi, yu cuk cer mbay
Long geng da, nday cang ca, mbarn müng vei hai
Mbat ni jark gai, Day ci nday ndee~
Sib ha bi, Day ndam hau ce nday ndee
Müng hau pee, cen cee nday, hu jau cern la
Ndün küi yu, hu küi norn, dong jorn jam la
Bark hai bark na, nam da Day lai~
~ ~ ~ ~ ~
Sib ha bi, ti Day hau hang nden ndin
Jong in ndu, mu ka noi, ti roi park mbarn
Hau koon Day yaai gan bai, tu tirn tu tarn
Jong hak gan na, Day ndam hau na~
Sib ha bi, ti Day hau, ce nden müng
Kei hung hüng, mu ka noi, yu cuk cer mbay
Long geng da, nday cang ca, mbarn müng vei hai
Mbat ni jark gai, Day ci nday ndee~
Sib ha bi, Day ndam hau ce nday ndee
Müng hau pee, cen cee nday, hu jau cern la
Ndün küi yu, hu küi norn, dong jorn jam la
Bark hai bark na, nam da Day lai~~
顶上~
Sìb ha bí, án 旋律 ní heü ràu sǚng térng gǎi 历史 gèrn Ràu(Tǎy/Dǎy/Laos/Darn/Nong/Xurng/Yit) 逃离 tǔrd táy nì~ Gěü vas ndéu gang mèi leu.
这声音确实挺柔的
欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |