僚人家园

标题: 《中国富宁壮族坡芽歌书》座谈会在京召开 [打印本页]

作者: 季人    时间: 2008-9-25 00:25
标题: 《中国富宁壮族坡芽歌书》座谈会在京召开

[本站记者讯]2008年9月24日下午,《中国富宁壮族坡芽歌书》座谈会在京召开。

云南省文山壮族苗族自治州、富宁县的有关领导介绍了富宁县概况、《坡芽歌书》的发现、保护及研究等情况,来自中央民族大学、民族出版社、中国社会科学院、中国民族古文字研究会、国务院新闻办五洲传播中心等单位的专家学者就《坡芽歌书》的研究、出版、宣传及开发利用等问题热烈讨论,各抒己见。与会领导和专家纷纷表示,将加强多方合作,群策群力,使《坡芽歌书》这朵壮族文化百花园中的奇葩绽放得更加娇艳动人。

会后,来自富宁县的两位歌书传唱人为与会嘉宾现场演唱了《坡芽歌书》中的部分歌谣。

[新闻链接]

天下第一部图载歌书:《中国富宁壮族坡芽歌书》

   新华网云南频道 ( 2007-06-15 )  来源:云南日报

    2007年6月2日,翻译整理出来的一部壮族歌书在昆明召开的学术座谈会上与专家学者见面。这是一部山歌体作品,应用图案识别歌名,其表现形式是男女青年见图便使用壮语对唱出相应独立成章的单体山歌,以81首山歌,762行歌词联为一体,一气呵成,被学界命名为《中国富宁壮族坡芽歌书》(简称《坡芽歌书》),由于其体裁的特殊性,有学者称之为——天下第一部图载歌书.

    《坡芽歌书》发现经过及形成年代

    《坡芽歌书》的发现地为滇桂结合部的右江上游地区剥隘镇。据富宁县人民政府1987年编印的《云南省富宁县地名志》载:“坡芽,在甲村东南3公里的山腰梁子上。山区。32户,208人,壮族。壮语‘坡’即山坡,‘芽’是黄饭花(灌木,花黄色,每年旧历三月三,村民常以之染糯米饭),村居多有黄饭花的山坡得名。”“坡芽”的汉语翻译,亦即“染饭花开的地方”。

    《坡芽歌书》的发现经过是:2006年2月,由省人大常委会副主任戴光禄担任总策划、总撰稿、总制片的壮族文化电视系列片《丽哉勐僚》摄制组到富宁县开展拍摄工作,富宁县委、县人民政府借此机会安排县产业办公室并委托县壮学发展研究会对全县壮族文化资源进行一次全面普查时,于剥隘镇甲村村委会坡芽村发现村民农凤妹家珍藏着一块宽一尺许、画着各种奇特图案的土布,不知其因。据农凤妹介绍,这是她们家中祖传的一本歌书。

    该县编印的《坡芽歌书》说:“每一幅图案,代表一首固定的山歌。这块布上的图案记载的是81首壮族情歌,只要见到这个图形,即可颂读整首山歌。”这块图案的拥有者为农凤妹和其堂媳农丽英。她们说,该图案传自其祖母。谈到图案的来历,农凤妹说,她们小的时候学唱山歌,祖母便手把手在地上教她们画这些图案以帮助记忆,这些图案符号便深留心中。调查组将这些情况如实上报县委、县政府及省、州壮学会从而引起重视,县委组织有关部门进一步深入调查,严加保护,并逐级向有关学术单位通报。同年7月28日至31日,“由中国民族古文字研究会副会长、中央民族大学中国少数民族研究中心副主任黄建明、云南民族博物馆副馆长普卫华等一行四人组成的《坡芽歌书》专家考察组,专程来到坡芽村进行实地考察。经过反复论证,以黄建明研究员为首的专家组初步认定,这81个符号基本具备了文字的性质:一是形固定;二是音固定(但这音不是一个字音,而是一首歌);三是义固定,其内涵丰富。是我国活着的图画文字之一,具有很高的研究价值和认识价值以及开发价值。考察组的专家将这一发现命名为《中国富宁壮族坡芽歌书》,壮语音记‘布瓦吩’(把花纹图案画在土布上的山歌)。”

    当年8月,乘“中国壮族稻作文化与区域经济发展文山学术研讨会”在富宁召开的东风,富宁县政府以新闻发布会的形式正式向外发布了《坡芽歌书》的消息,与会专家、学者予以很高的评价。

    2006年11月,中央民族大学非物质文化遗产中心与富宁县签订了合作协议,决定将《中国富宁壮族坡芽歌书》列入国家“985”工程少数民族古字字本、少数民族古籍系列丛书之一,要求于2007年上半年完成翻译整理工作。富宁县委、县政府于2006年9月分别成立了《中国富宁壮族坡芽歌书》保护与开发领导小组和编委会,经过半年的工作,目前已经完成了《坡芽歌书》的对译、直译、新壮文翻译及国际音标标注工作。

    《坡芽歌书》说的“代代相传”,从记述中只能追述到其祖母为止,我们不知道这个“代代相传”的历史有多长?从81首《坡芽歌书》看,歌名在歌词中所起的并不是决定性的作用,而只是具有记住歌词内容的辅助性功能。这些图案描绘的年代可追溯的只有三代人之久,我们何以知道“它的古老”,还得从歌书的内涵上下功夫。

    从《坡芽歌书》出现地剥隘镇,与广西百色只是一水之隔,与古载的句町古国广南县山水相连,且历史上自宋至清都是隶属于广南府的一个州,剥隘其地当属句町古国的一部分。据《史记》、《汉书》,句町古国在滇国末期为汉王朝巩固在西南地区的政权起过重大作用。坡芽其地至今犹有祭祀“龙树神”的传统,流传着德高望重的老人在“老人厅”议事决策的风俗习惯。“老人厅”的壮语发音为“滇东 ”,“滇”是带有祭祀性质的干栏式建筑。壮族村寨中凡是重大的村社活动,都是在“滇”一类的干栏建筑内举行。据云南人民出版社2005年出版《滇国史》的研究成果,“滇国”亦即“干栏”祭祀之国。“滇”是定居民族农耕文化的产物,男女对歌习俗的出现当与定居民族的风土人情有关。《史记.西南夷列传》记载中的滇国是战国中晚期延续至西汉武帝时期的一个奴隶制国家,《坡芽歌书》的出现当在其后,是壮族地区进入封建社会受到汉文化影响之后的产物。

    这就是说,《坡芽歌书》的雏型当不晚于东汉时期,随后不断拓展扩充形成今天的版本。

    《坡芽歌书》的内容为“壮族爱情三部曲”

    一般认为:“歌书描写了一对青年男女由偶遇到相识,相互倾慕到相恋,最后相约白头偕老、誓同生死的全过程。”在笔者看来,《坡芽歌书》主要是一对孩提时代分别已经订过童婚的青年男女由于不满意“父母之命,媒妁之言”的封建童婚陋习,自由对歌相恋后挣脱封建礼教的樊篱,争取婚姻自由的爱情故事。过去汉族青年的婚姻多由父母包办,大都是父母从小就给订了婚,有的还指腹为婚,即孩子还未出生,双方父母就为他们确立婚姻关系。《五礼通考》曾说,自后齐以来,不管天子庶民,婚礼“一曰纳采,二曰向名,三曰纳吉,四曰纳征,五曰请期,六曰亲迎。 ”显然,《坡芽歌书》叙述的是一个受到汉文化影响之后的爱情故事。

    《坡芽歌书》由三部分构成:第一部分是自由恋爱的情歌;第二部分是对封建礼教童年订婚陋习的叛逆绝唱;第三部分是对于美满婚姻幸福生活的誓言。

    第一部曲由第1首歌到第32首歌组成。最长的为第31首,歌名为《衣角卷》,图案亦为“衣服”,表示了一位女性对其钟情男性的思念之情。最短者为17首,歌名为《赌誓》,图案亦为类似批改学生作业所常用的“打钩”符号,为女性向男性发出的《赌誓》“赌你就赌你,赌你去嗑木棉籽,赌你去嚼丝瓜籽,赌你看上妹。”木棉籽和丝瓜籽味苦而臭,女性赌誓男性去咀嚼类似的苦涩东西,是激发男性追求女性的决心。这部分歌词有男性对女性美貌的细腻描写和赞不绝口的溢美之词,如说女性亭亭玉立如“蓬竹”,“双眼微微动,双唇微微绽,肤色白如棉……妹脸白又嫩,漂亮谁能比”;有对歌之后女性对男性高超唱歌技巧的折服:“17小伙歌唱绝,18小伙歌唱巧,唱得妹心软,身软似竽杆,死也不忘哥。”

    第二部曲由第33首到第67首一共34首歌组成。在第32首歌里,男女双方对歌产生了忠贞不渝的爱恋,男性对女性表露了“人多如星斗,独钟妹一人”之情,使得男女双方的感情跌宕激昂,于是,双方的情感便具有滔滔不绝江水穿透力和胶水般的粘合力。在这种情况下,双方都急于了解对方的婚姻真相,急于摆脱业已既成事实的封建童婚陋习的羁绊,需要了解对方订婚姻已否状况。第33首名为《紫梅》,图案为两只手掌和紫梅之形的歌,以女性的口吻试探性提出“双手扶紫梅,巧嘴哄妹心,转脸向妻笑,还骗妹独身”;而男性并不急于回答,在第34首歌名为《两棵紫梅》,图案亦两棵紫梅的山歌中猜测性地反问女方:“妹已有人订,妹八字他拿,枉然交朋友。”

    最终,男女双方经过不懈的努力,终于相亲相爱,摆脱了封建童婚陋习的羁绊,获得自由幸福而美满的爱情。女方在第67首《马》中唱到:“今夜星斗亮,金与银同熔,马缰绳相扭,银钮把衣扣,我俩讲相爱,谁个来干涉?”

    第三部曲由第68首到第81首一共15首山歌组成。或许,男女主人公双双骑马的出走,属于自由恋爱醒悟后摆脱童婚,男女双方自愿结合约定终身的性质。所以,他们都需要信誓旦旦地做出忠贞不渝的承诺。

    在那种年代,男女主人公双双的骑马出走,肯定得不到双方家长的承认和接受,故此,女方非常担心不能成为名媒正娶的妻子。在第71首《水果甘蔗》中唱到:“几许你父为我父?几许你母为我母?几许你弟为我弟?不嫌弃什么!若得哥做夫,心甜如蔗糖,夫妻永相随。”在第69首《绳相扭》中,女方也有类似的表示:“话要讲真话,搓绳要搓紧。搓成八支,绳八支才紧。你妈散我拧,你妻砍我接,相连到永远,相随到永远。”她在第73首《下雪》中表示寻找到了如意郎君:“若得哥为夫,腊月下雪粒,坐晒台也暖,四月虽没米,饭不吃也饱,菜无盐也咸,咱成家心甜。”

    不管怎么看,《坡芽歌书》涵盖了上述三个方面的内容,这是无可非议的。以上海誓山盟的歌词,在第三部曲中比比皆是。特别是第81首《连根笋》中,一共有30句,是全歌中歌词最长的一首,也是全歌的高潮和亮点。它是恩爱夫妻百年好合的见证,把一部背叛封建礼教婚姻的长歌唱得跌宕起伏,荡气回肠,催人泪下而又使人奋进和受到鼓舞!

    《坡芽歌书》的重要意义

    民族文化是一较为宽泛的概念,它是在原始文化基础上形成的以各民族为单位承载的文化形态,而《坡芽歌书》毫无疑义属于民族文化的范畴。歌书成功塑造了两位无名男女的形象,表现了他们勤劳、勇敢、热情、桀骜不驯、敢于藐视封建礼教的粗犷性格,听之下来,似乎可以看见他们栩栩如生的可爱形象在遥远的社会舞台上作着可歌可泣的表演。《坡芽歌书》集赋、比、兴于一身,歌词精炼,诗意盎然,朗朗上口,既有山歌风味,又有诗体的韵味,文学色彩强,具有浓郁的艺术感染力,既是壮族人民的伟大创造,也是少数民族文化宝库中又一新的结晶。

    《坡芽歌书》由于具有独特山歌体的性质,是首创了图案取代歌名的一部史诗。81个歌名图象到底是不是古文字的遗裔,《坡芽歌书》的曲调与周边山歌曲调的关系,山歌内容从头至尾是否一对青年男女对唱的关系还是不同场景下由一对歌手出面仿真多对男女对唱的关系,还待于相关专家进一步地开展研究。笔者认为,《坡芽歌书》经过拓展之后有价值的未知数还有很多,诸如歌书还涉及到商业贸易和航运交通与旅游业的关系、青铜铁器的冶炼、畜牧业和养殖业、农耕文化和壮族社会文化与汉民族文化共存共荣的关系、教育在壮族地区兴起的情况、天文学和巫术的关系等更深层次的探讨,还有待于更进一步地进行开发性和多学科的综合性研究,才能洞察到《坡芽歌书》的无穷魅力和广袤而可观的灿烂前景。

    总的说来,《坡芽歌书》具备了壮族百科全书的史诗性质和要素,歌颂了一种阳刚与柔情尽善尽美交织而形成的崇高的美,壮丽的美,是中国文化艺术百花园中独树一帜、璀璨夺目的一枝奇葩!(黄懿陆)


[此贴子已经被作者于2008-9-25 10:08:03编辑过]

作者: 季人    时间: 2008-9-25 00:29







作者: 季人    时间: 2008-9-25 00:31







作者: 季人    时间: 2008-9-25 00:34








作者: 季人    时间: 2008-9-25 00:36



作者: 好好瑟    时间: 2008-9-25 01:56

好~~~有美女就好。。。。


作者: 称最    时间: 2008-9-25 05:27
关注一下。
作者: 贝侬班    时间: 2008-9-25 09:15
我没听过"坡芽歌书"呀.哪位贝侬能发来听一下吗?
作者: 季人    时间: 2008-9-25 11:14

我个人的一些感想

在座谈会上聆听文山州、富宁县领导的介绍以及各位专家学者的发言后,对《坡芽歌书》这一独特的壮族文化现象有了更深的认识,尤其对《坡芽歌书》是否属于文字这个问题有了新的理解。

最初从新闻报道了解《坡芽歌书》时,我就产生了这样的疑问:如此写实而简单的图形,每个都代表了短则四句二十音、长则三十句一百五十音的歌谣,这能算是一种文字吗?在一般的文字样式中,大多是以单字或单词为基础构成元素,或表形,或表意,或表音。坡芽歌书似乎很难归入以上三种文字类型当中。因此,有专家提出:面对奇特的坡芽歌书,是否需要重新理解“文字”的定义。尽管坡芽歌书是否属于文字还存在不同观点,也有待于进一步研究探讨。我个人更愿意暂且搁置这个归类难题,将坡芽歌书还原到人类文字发展演变的历史长河中去寻找它的定位。

在这里我想借用一个自然界生物进化到例子来做类比。1861年,德国发现“始祖鸟”化石,它被认为是现代鸟类的始祖。1996年,中国发现了“中国龙鸟”化石,这种生存年代早于“始祖鸟”的原始脊椎动物虽然后来被认定为小型恐龙,但它由于已经具有羽毛,仍被认为是爬行动物向鸟类进化过程中的关键环节。那么是否也可以将坡芽歌书视为“图画-符号-文字”这一发展链条中的过渡环节呢?

如果我们把目光拓展至人类历史上曾经出现过的其他文字形态,梳理出文字发展演变的普遍规律,就会发现坡芽歌书已经具有早期文字的部分特征;而这种特征的模糊显现,正表明坡芽歌书处在文字形成历史中的萌芽阶段。与之相似的,纳西族东巴图画文字、尔苏沙巴图画文字和水书中部分原始文字也有类似的“语段文字”的特征,即这些文字的个数有限,只是用以帮助记忆或诵读的符号,并不能一一对应日常使用的词汇,而是对应相当丰富的含意及语音。只有到文字发展的成熟阶段,文字数量的增加,才足以建立更加单一严谨的“字-意”或“字-音”对应关系。

综上所述,我倾向于将坡芽歌书视为类似“中华龙鸟”那样的文字进化中的过渡类型,处在“图画-符号-文字”这一演变过程的早期阶段。与已经成为化石的“中华龙鸟”不同的是,坡芽歌书不仅被很好地保存下来,而且至今仍在产生它的深厚的壮族文化土壤中代代流传不息,不愧为文字“活化石”!


作者: marsuncle    时间: 2008-9-25 11:53
这本书哪里能买到?看不懂收藏也好
作者: 季人    时间: 2008-9-25 12:19
QUOTE:
以下是引用marsuncle在2008-9-25 11:53:44的发言:
这本书哪里能买到?看不懂收藏也好

《坡芽歌书》的翻译已经基本完成,目前还需做一些注释方面的工作,预计将在2009年正式出版。


作者: hbd    时间: 2008-9-25 17:46

大壮民族!!!!!


作者: 土著虎尾    时间: 2008-9-26 14:52
一个民族,三套文字。
作者: huangtong    时间: 2008-10-25 09:02
我想买这本书,不知道哪里有得卖?我突发奇想,网站能否同时开个网上书店,专售壮文书籍及有关壮民族的书?壮文语言文化网院不是成立了吗?这也应该是个教学配套措施。
作者: hbd    时间: 2008-11-9 17:31

文山壮族!!!!!!!!!!!

广西壮族???????????


作者: nongzhigao    时间: 2009-1-1 20:55

心感到欣慰


作者: 108度    时间: 2009-4-11 15:57

本人就是富宁人,对于《坡芽歌书》也有所了解。


作者: 108度    时间: 2009-4-11 15:58

有意收藏《坡芽歌书》的同胞可以联系我。


作者: maniachhz    时间: 2009-6-23 23:34
坡芽歌书纪录片-坡芽密码已经在CCTV10探索发现播映
作者: 我是大学生    时间: 2009-6-29 11:55
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: marsuncle    时间: 2009-6-29 23:31
QUOTE:
以下是引用我是大学生在2009-6-29 11:55:28的发言:
学术论坛我见过多了,有很多都是院士级别的,但是到底是怎么回事,我想读过大学的朋友都清楚,其实很多时候还不及政治局开会呢,至少政治局开会还能得出个决议,全国推行……

你也参加过政治局会议?可否透露点消息?比如中国准备再买多少美国国债或者说人民币对美元再升多少???please


作者: marsuncle    时间: 2009-6-29 23:32
QUOTE:
QUOTE:

有意收藏《坡芽歌书》的同胞可以联系我。

怎么联系???


作者: 好好瑟    时间: 2009-6-30 03:03
美女好少。。。。。哈哈,有美女才有发展!
作者: c636    时间: 2009-7-7 00:42
QUOTE:
以下是引用我是大学生在2009-6-29 11:55:28的发言:
学术论坛我见过多了,有很多都是院士级别的,但是到底是怎么回事,我想读过大学的朋友都清楚,其实很多时候还不及政治局开会呢,至少政治局开会还能得出个决议,全国推行……

没读过大学的朋友都清楚:政治局的决议只能推行在报刊上,要是真能推行在人民中间,呵呵。。。要多少民脂民


作者: maniachhz    时间: 2009-7-7 23:51
QUOTE:
以下是引用c636在2009-7-7 0:42:54的发言:
QUOTE:
以下是引用我是大学生在2009-6-29 11:55:28的发言:
学术论坛我见过多了,有很多都是院士级别的,但是到底是怎么回事,我想读过大学的朋友都清楚,其实很多时候还不及政治局开会呢,至少政治局开会还能得出个决议,全国推行……

没读过大学的朋友都清楚:政治局的决议只能推行在报刊上,要是真能推行在人民中间,呵呵。。。要多少民脂民






欢迎光临 僚人家园 (http://bbs.rauz.net.cn/) Powered by Discuz! X2.5